Неточные совпадения
— То-то и есть, но нечего же и головы вешать. С азбуки нам уже начинать поздно, служба только на кусок хлеба
дает, а люди на наших глазах миллионы составляют; и дураков, надо уповать, еще и на наш век хватит. Бабы-то наши вон раньше нас за ум взялись, и посмотри-ко ты, например, теперь на Бодростину… Та ли это Бодростина, что была Глаша Акатова, которая, в дни нашей глупости, с нами ради принципа питалась снятым молоком? Нет! это не та!
Рупышев, уезжая, пошел к ним, чтобы
посмотреть, проститься и денег ему
дать за лечение и за хлеб за соль.
— А я уважаю спиритов и уверен, что они
дадут нам нечто обновляющее.
Смотрите: узкое, старое или так называемое церковное христианство обветшало, и в него — сознайтесь — искренно мало кто верит, а в другой крайности, что же? Бесплодный материализм.
Подъезжая к московскому дебаркадеру железной дороги, по которой Горданов утекал из провинции, он тревожно
смотрел из окна своего вагона и вдруг покраснел, увидев прохаживающуюся по террасе высокую
даму в длинной бархатной тальме и такой же круглой шляпе, с густым вуалем.
Обе
дамы остро
смотрели на майора, под грубыми словами которого давно слышали огорчавшую его тяжелую драму.
Лариса сидела на кровати, пред печкой, которая топилась, освещая ее лицо неровными пятнами; руки ее потерянно лежали на коленях, глаза
смотрели устало, но спокойно. Она переменилась страшно: это были какие-то останки прежней Лары. Увидя Синтянину, она через силу улыбнулась и затем осталась бесчувственною к волнению, обнаруженному генеральшей: она
давала ласкать и целовать себя, и сама не говорила ни слова.
— Господа, это ошибка! — повторил Форов. — Михаил Андреевич жив, а это упал с моста и до смерти расшибся Водопьянов. Его лошадь чего-то испугалась и слетела с ним вместе под мост на камни с восьмисаженной высоты. И вот он:
смотрите его: да, он и лошадь мертвы, но его мальчишка
дает еще признаки жизни.
Все это было делом одного мгновения, и ни Горданов, ни
дамы, ни слуги не могли понять причины выстрела и в более безмолвном удивлении, чем в страхе,
смотрели на Жозефа, который, водя вокруг глазами, тянулся к Глафире.
Они еще
посмотрели на самоубийцу и пошли на усадьбу, чтобы
дать знать о своей находке.
— Теперь мы опять одни! — сказала Полина Карповна, осеняя диван и половину круглого стола юбкой, —
давайте смотреть! Садитесь сюда, поближе!..
— Девятый… ай да молодец брат Василий! Седьмой десяток, а поди еще как проказничает! Того гляди, и десятый недалеко… Ну, дай тебе Бог, сударыня, дай Бог! Постой-ка, постой, душенька,
дай посмотреть, на кого ты похож! Ну, так и есть, на братца Василья Порфирьича, точка в точку вылитый в него!
Неточные совпадения
Хлестаков (пишет).Ну, хорошо. Отнеси только наперед это письмо; пожалуй, вместе и подорожную возьми. Да зато,
смотри, чтоб лошади хорошие были! Ямщикам скажи, что я буду
давать по целковому; чтобы так, как фельдъегеря, катили и песни бы пели!.. (Продолжает писать.)Воображаю, Тряпичкин умрет со смеху…
А уж Тряпичкину, точно, если кто попадет на зубок, берегись: отца родного не пощадит для словца, и деньгу тоже любит. Впрочем, чиновники эти добрые люди; это с их стороны хорошая черта, что они мне
дали взаймы. Пересмотрю нарочно, сколько у меня денег. Это от судьи триста; это от почтмейстера триста, шестьсот, семьсот, восемьсот… Какая замасленная бумажка! Восемьсот, девятьсот… Ого! за тысячу перевалило… Ну-ка, теперь, капитан, ну-ка, попадись-ка ты мне теперь!
Посмотрим, кто кого!
Анна Андреевна. Ну, может быть, один какой-нибудь раз, да и то так уж, лишь бы только. «А, — говорит себе, —
дай уж
посмотрю на нее!»
—
Дайте мне его, — сказала она, услыхав писк ребенка. —
Дайте, Лизавета Петровна, и он
посмотрит.
— Со мной? — сказала она удивленно, вышла из двери и
посмотрела на него. — Что же это такое? О чем это? — спросила она садясь. — Ну,
давай переговорим, если так нужно. А лучше бы спать.