Неточные совпадения
Все становились суеверными, не исключая даже неверующих. Заразительный
ужас, как
волны, заходил по дому и по деревне, на которую недавно налегла беда от коровьей смерти, — великого несчастия, приписываемого крестьянами нагону сборного скота на консервную фабрику и необычному за ним уходу. Ко всему этому теперь являлось подозрение, что пожар — не случайность, что крестьяне, вероятно, подожгли завод со злости и может быть нарочно разобрали перила моста, чтобы погубить таким образом Михаила Андреевича.
Неточные совпадения
«А! что это такое!» — думал он, слушая с дрожью почти
ужаса эти широко разливающиеся
волны гармонии.
Когда мы подошли к реке, было уже около 2 часов пополудни. Со стороны моря дул сильный ветер.
Волны с шумом бились о берег и с пеной разбегались по песку. От реки в море тянулась отмель. Я без опаски пошел по ней и вдруг почувствовал тяжесть в ногах. Хотел было я отступить назад, но, к
ужасу своему, почувствовал, что не могу двинуться с места. Я медленно погружался в воду.
Тетка, ничего не понимая, подошла к его рукам; он поцеловал ее в голову и положил рядом с Федором Тимофеичем. Засим наступили потемки… Тетка топталась по коту, царапала стенки чемодана и от
ужаса не могла произнести ни звука, а чемодан покачивался, как на
волнах, и дрожал…
К стыду человечества, эта циническая шутка для многих облегчила тяжесть впечатления.
Ужас был, но небольшой, и то он чувствовался более к ночи, когда дамам стало представляться, будто из
волн «поднимается голова».
Я не таков. Нет, я, не споря, // От прав моих не откажусь; // Или хоть мщеньем наслажусь. // О, нет! когда б над бездной моря // Нашел я спящего врага, // Клянусь, и тут моя нога // Не пощадила бы злодея; // Я в
волны моря, не бледнея, // И беззащитного б толкнул; // Внезапный
ужас пробужденья // Свирепым смехом упрекнул, // И долго мне его паденья // Смешон и сладок был бы гул.