Неточные совпадения
— Смотри, — она стала загибать один по одному пальцы на левой руке, — генерал Синтянин предатель, но его опасаться особенно нечего; жена его — это женщина умная и характера стального; майор Форов — честность, и жена его тоже; но майора надо беречься; он бывает дурацки прям и болтлив; Лариса Висленева… я уже сказала, что если б я была
мужчина, то я
в нее бы только и
влюбилась; затем Подозеров…
И оно и понятно:
в женщин
влюбляются и подделываются к их воле и желаниям, а мы,
мужчины, что такое?..
Неточные совпадения
Любовь Андреевна. Надо быть
мужчиной,
в ваши годы надо понимать тех, кто любит. И надо самому любить… надо
влюбляться! (Сердито.) Да, да! И у вас нет чистоты, а вы просто чистюлька, смешной чудак, урод…
Впрочем, не я один
влюбился в нее: все
мужчины, посещавшие ее дом, были от ней без ума — и она их всех держала на привязи — у своих ног.
— Да, я недурно копирую, — отвечал он и снова обратился к Калиновичу: —
В заключение всего-с: этот господин
влюбляется в очень миленькую даму, жену весьма почтенного человека, которая была, пожалуй, несколько кокетка, может быть, несколько и завлекала его, даже не мудрено, что он ей и нравился, потому что действительно был чрезвычайно красивый
мужчина — высокий, статный, с этими густыми черными волосами, с орлиным, римским носом; на щеках, как два розовых листа, врезан румянец; но все-таки между ним и какой-нибудь госпожою
в ранге действительной статской советницы оставался salto mortale…
— Совершенное дитя, Дмитрий Николаич, ребенок настоящий. Она была замужем, mais c’est tout comme. [но это все равно что ничего (фр.).] Если б я была
мужчина, я только
в таких бы женщин
влюблялась.
Вышедши из института, она точно так же
влюблялась во всех молодых
мужчин, которых встречала, и, разумеется,
влюбилась в Евгения, как только узнала его.