Неточные совпадения
Скажешь, бывало, кому: «Вот скоро воля будет», — так только
рукой махнет: «Это, — говорили, — улита едет, — когда-то будет!» Отвела Петровна своих сыновей и сама их
к местам определила: Петьку на четыре года, а Егорку на шесть лет.
— Ай! ай! мама, не тронь ее! — вскрикнуло дитя. Вскипела барыня и схватила на
руки дочь, а та так и закатилась; все
к Насте рвется с
рук.
Пришла Варвара с дружками
к пуньке, отперла замок, но, как опытная сваха, не отворила сразу дверь, а постучала в нее
рукой и окликнула молодых. Ответа не было. Варвара постучала в другой раз, — ответа опять нет. «Стучи крепче!» — сказал Варваре дружко. Та застучала из всей силы, но снова никто ничего не ответил. «Что за лихо!» — промолвила Варвара.
Дружки вышли за двери; а Настя встала и протянула
руку к паневе. Варвара оглянула ее с плеч до ног и спросила...
— Ешь! — сказал Костик, подвинув
к сестре ломоть хлеба, на котором лежала писаная ложка. Настя взяла было ложку, но сейчас же ее опять положила, потому что больно ей было держать ложку в той
руке, которую за минуту перед тем, как в тисках, сжал Костик в своей костливой
руке с серебряными кольцами.
Кузнец оттирал свой тулуп, который смерзся колом; Вукол, прислонясь
к печке, грел свои
руки; а Костик ходил взад и вперед по избе, постукивая на ходу нога об ногу.
Костик прыгнул на пол, схватил за
руку сестру и дернул ее
к двери.
Но вдруг, ни с того ни с сего, она охнула, уронила нитку и, сложив на груди
руки, прислонилась
к стенке.
— Что врешь! — воскликнул встревоженный Степан. Настя взяла его
руку и приложила ладонь
к своему боку.
— Скорей! — крикнул он, завидя Степана с Настею. Степан обхватил Настю
рукою, и они бегом побежали
к саням.
Смотритель махнул солдату, державшему под
рукою завернутого в тряпку ребенка. Солдат сейчас по этому знаку вышел за дверь с своей ношей. Настя выпустила смотрительскую полу и, как бешеная кошка, бросилась
к двери; но ее удержали три оставшиеся солдата и неизвестно для чего завели ей назад
руки.
Настя прыгнула и
к Крылушкину, вероятно с тем же намерением — плюнуть ему в глаза, но тотчас его узнала, обхватила
руками шею старика и, упав головою на его грудь, тихо заплакала.
Дорогою все она рвалась, и ее рассыльный вез, привязавши
к телеге, а у дверей знакомой избы уперлась
руками в притолки, вырвалась из
рук и убежала.
В следующую речь Стародума Простаков с сыном, вышедшие из средней двери, стали позади Стародума. Отец готов его обнять, как скоро дойдет очередь, а сын подойти
к руке. Еремеевна взяла место в стороне и, сложа руки, стала как вкопанная, выпяля глаза на Стародума, с рабским подобострастием.
— Послушай, Казбич, — говорил, ласкаясь к нему, Азамат, — ты добрый человек, ты храбрый джигит, а мой отец боится русских и не пускает меня в горы; отдай мне свою лошадь, и я сделаю все, что ты хочешь, украду для тебя у отца лучшую его винтовку или шашку, что только пожелаешь, — а шашка его настоящая гурда [Гурда — сорт стали, название лучших кавказских клинков.] приложи лезвием
к руке, сама в тело вопьется; а кольчуга — такая, как твоя, нипочем.
На этот раз ему удалось добраться почти
к руке девушки, державшей угол страницы; здесь он застрял на слове «смотри», с сомнением остановился, ожидая нового шквала, и действительно едва избег неприятности, так как Ассоль уже воскликнула: «Опять жучишка… дурак!..» — и хотела решительно сдуть гостя в траву, но вдруг случайный переход взгляда от одной крыши к другой открыл ей на синей морской щели уличного пространства белый корабль с алыми парусами.
Неточные совпадения
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без того это такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием
к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и
руки по швам.)Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?
Пусть каждый возьмет в
руки по улице… черт возьми, по улице — по метле! и вымели бы всю улицу, что идет
к трактиру, и вымели бы чисто…
К дочечке какой-нибудь хорошенькой подойдешь: «Сударыня, как я…» (Потирает
руки и подшаркивает ножкой.
По левую сторону городничего: Земляника, наклонивший голову несколько набок, как будто
к чему-то прислушивающийся; за ним судья с растопыренными
руками, присевший почти до земли и сделавший движенье губами, как бы хотел посвистать или произнесть: «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!» За ним Коробкин, обратившийся
к зрителям с прищуренным глазом и едким намеком на городничего; за ним, у самого края сцены, Бобчинский и Добчинский с устремившимися движеньями
рук друг
к другу, разинутыми ртами и выпученными друг на друга глазами.
Шитье
к ногам спустилося, // Сидит — зрачки расширены, //
Руками развела…