Неточные совпадения
Вечером же, обыкновенно часов около семи, как
буря, налетал на меня приступ болезни, и я проводил на постели
ужасную, длинную, как столетие, ночь, то трясясь под одеялом от холода, то пылая невыносимым жаром.
Сначала плавание было благоприятно, но когда корабли Фалалея проходили против Кирены, вдруг поднялась
ужасная буря и двадцать девять из кораблей Фалалея утонули со всеми бывшими на них товарами и мореходцами, и только один, тридцатый, на котором шел сам Фалалей, спасся с остатками груза.
Неточные совпадения
Зачем, когда в душе у нее была
буря, и она чувствовала, что стоит на повороте жизни, который может иметь
ужасные последствия, зачем ей в эту минуту надо было притворяться пред чужим человеком, который рано или поздно узнает же всё, — она не знала; но, тотчас же смирив в себе внутреннюю
бурю, она села и стала говорить с гостем.
Оба сидели рядом, грустные и убитые, как бы после
бури выброшенные на пустой берег одни. Он смотрел на Соню и чувствовал, как много на нем было ее любви, и странно, ему стало вдруг тяжело и больно, что его так любят. Да, это было странное и
ужасное ощущение! Идя к Соне, он чувствовал, что в ней вся его надежда и весь исход; он думал сложить хоть часть своих мук, и вдруг теперь, когда все сердце ее обратилось к нему, он вдруг почувствовал и сознал, что он стал беспримерно несчастнее, чем был прежде.
Много
ужасных драм происходило в разные времена с кораблями и на кораблях. Кто ищет в книгах сильных ощущений, за неимением последних в самой жизни, тот найдет большую пищу для воображения в «Истории кораблекрушений», где в нескольких томах собраны и описаны многие случаи замечательных крушений у разных народов. Погибали на море от
бурь, от жажды, от голода и холода, от болезней, от возмущений экипажа.
Волга же или Кама во время
бури —
ужасное зрелище!
Ты видишь след любви несчастной, // Душевной
бури след
ужасный;