Неточные совпадения
Дневная репетиция окончена. Друг мой, клоун Танти Джеретти, зовет меня к себе на завтрак: сегодня у него великолепная маньифика — «минестра» по-неаполитански. Я испрашиваю позволения прихватить по дороге оплетенную маисовой соломой бутылочку кианти. Живет Танти (уменьшительное от Константин)
в двух шагах от цирка Чинизелли,
в однооконном номерке дешевой гостиницы. Семья его маленькая: он и жена Эрнестина Эрнестовна — «грациозная наездница», она же
танцует в первой
паре циркового кордебалета.
Неточные совпадения
Молодой человек, у которого я отбил даму,
танцевал мазурку
в первой
паре. Он вскочил с своего места, держа даму за руку, и вместо того, чтобы делать pas de Basques, [па-де-баск — старинное па мазурки (фр.).] которым нас учила Мими, просто побежал вперед; добежав до угла, приостановился, раздвинул ноги, стукнул каблуком, повернулся и, припрыгивая, побежал дальше.
Как всегда, Самгин напряженно слушал голоса людей — источник мудрости. Людей стало меньше,
в зале — просторней,
танцевали уже три
пары, и, хотя вкрадчиво, нищенски назойливо ныли скрипки, виолончель, — голоса людей звучали все более сильно и горячо.
Расправив седой ус и щелкнув каблуками, пан Кухцинский пошел
в первой
паре с тем шиком, с каким
танцуют мазурку только одни поляки.
Мазурка продолжалась около часа;
пары утомились, дамы выделывали па с утомленными лицами и тяжело переводили дух. Только одни поляки не чувствовали никакой усталости, а
танцевали еще с большим воодушевлением. Привалов
в числе другой нетанцующей публики тоже любовался этим бешеным танцем и даже пожалел, что сам не может принять участия
в нем.
Но он высвободился из-под ее руки, втянув
в себя голову, как черепаха, и она без всякой обиды пошла
танцевать с Нюрой. Кружились и еще три
пары.
В танцах все девицы старались держать талию как можно прямее, а голову как можно неподвижнее, с полным безучастием на лицах, что составляло одно из условий хорошего тона заведения. Под шумок учитель подошел к Маньке Маленькой.