Не теряя даром ни одной секунды и соразмеряя каждое движение с плавными
звуками вальса, Антонио и Генриетта проворно поднялись под купол, на высоту верхних рядов галереи.
Начальник станции останавливается среди залы и читает «Грешницу» А. Толстого. Его слушают, но едва он прочел несколько строк, как из передней доносятся
звуки вальса, и чтение обрывается. Все танцуют. Проходят из передней Трофимов, Аня, Варя и Любовь Андреевна.
В соседней комнате карточные столы уже заняты, а в передней раздаются первые
звуки вальса. Я спешу к княжне Анне Львовне, которая в это время как-то робко озирается, как будто ища кого-то в толпе. Я подозреваю, что глаза ее жаждут встретить чистенького чиновника Техоцкого, [См. «Княжна Анна Львовна». (Прим. Салтыкова-Щедрина.)] и, уважая тревожное состояние ее сердца, почтительно останавливаюсь поодаль, в ожидании, покуда ей самой угодно будет заметить меня.
А затем холодная осенняя ночь, она одна, совершенно одна на улице, — потом толпа, электрический свет, блестящий бал, кружащиеся под
звуки вальса пары и знакомая улыбка.
Неточные совпадения
Яркое солнце, веселый блеск зелени,
звуки музыки были для нее естественною рамкой всех этих знакомых лиц и перемен к ухудшению или улучшению, за которыми она следила; но для князя свет и блеск июньского утра и
звуки оркестра, игравшего модный веселый
вальс, и особенно вид здоровенных служанок казались чем-то неприличным и уродливым в соединении с этими собравшимися со всех концов Европы, уныло двигавшимися мертвецами.
Из зал несся стоявший в них, равномерный как в улье, шорох движенья, и, пока они на площадке между деревьями оправляли перед зеркалом прически и платья, из залы послышались осторожно-отчетливые
звуки скрипок оркестра, начавшего первый
вальс.
— Да, это у него музыка? — сказал он, прислушиваясь к долетавшим до него знакомым
звукам трубных басов, полек и
вальсов. — Что за праздник?
Он бросился за ней, и через минуту оба уже где-то хохотали, а еще через минуту послышались вверху
звуки резвого
вальса на фортепиано, с топотом ног над головой Татьяны Марковны, а потом кто-то точно скатился с лестницы, а дальше промчались по двору и бросились в сад, сначала Марфенька, за ней Викентьев, и звонко из саду доносились их говор, пение и смех.
— Это Ася ее нашла, — отвечал Гагин, — ну-ка, Ася, — продолжал он, — распоряжайся. Вели все сюда подать. Мы станем ужинать на воздухе. Тут музыка слышнее. Заметили ли вы, — прибавил он, обратясь ко мне, — вблизи иной
вальс никуда не годится — пошлые, грубые
звуки, — а в отдаленье, чудо! так и шевелит в вас все романтические струны.