Неточные совпадения
Молодая девушка почувствовала на себе эти сосредоточенные, внимательные
взгляды, однако это ее не смутило. Она прошла через комнату своею обычною ровною поступью, и только на одно мгновение, встретив короткий из-под бровей
взгляд Максима, она чуть-чуть улыбнулась, и ее глаза сверкнули вызовом и усмешкой. Пани Попельская вглядывалась в своего
сына.
Анна Михайловна тоже кидала на девушку вопросительные
взгляды, спрашивая себя: что это — счастье или горе звучит в игре ее
сына…
Мать остановилась, окидывая
сына внимательным
взглядом, стараясь открыть причину странной тревоги. Но она видела только, что эта тревога все вырастает, и на лице спящего обозначается все яснее выражение напряженного усилия.
Анна Михайловна стояла неподвижно, в состоянии, близком к кошмару, и не могла оторвать испуганного
взгляда от огненной полосы, которая, казалось ей, легкими, но все же заметными толчками все ближе надвигается к лицу ее
сына.
Неточные совпадения
Как ни запуганы были умы, но потребность освободить душу от обязанности вникать в таинственный смысл выражения"курицын
сын"была настолько сильна, что изменила и самый
взгляд на значение Угрюм-Бурчеева.
— Да, это очень дурно, — сказала Анна и, взяв
сына за плечо не строгим, а робким
взглядом, смутившим и обрадовавшим мальчика, посмотрела на него и поцеловала. — Оставьте его со мной, — сказала она удивленной гувернантке и, не выпуская руки
сына, села за приготовленный с кофеем стол.
Она услыхала голос возвращавшегося
сына и, окинув быстрым
взглядом террасу, порывисто встала.
Взгляд ее зажегся знакомым ему огнем, она быстрым движением подняла свои красивые, покрытые кольцами руки, взяла его за голову, посмотрела на него долгим
взглядом и, приблизив свое лицо с открытыми, улыбающимися губами, быстро поцеловала его рот и оба глаза и оттолкнула. Она хотела итти, но он удержал ее.
Анна непохожа была на светскую даму или на мать восьмилетнего
сына, но скорее походила бы на двадцатилетнюю девушку по гибкости движений, свежести и установившемуся на ее лице оживлению, выбивавшему то в улыбку, то во
взгляд, если бы не серьезное, иногда грустное выражение ее глаз, которое поражало и притягивало к себе Кити.
Несмотря на то, что она только что говорила, что он лучше и добрее ее, при быстром
взгляде, который она бросила на него, охватив всю его фигуру со всеми подробностями, чувства отвращения и злобы к нему и зависти за
сына охватили ее. Она быстрым движением опустила вуаль и, прибавив шагу, почти выбежала из комнаты.