Неточные совпадения
Я ждал с жутким чувством, когда исчезнет последней ярко — белая
шляпа дяди Генриха, самого высокого из братьев
моей матери, и, наконец, остался один…
В назначенный день я пошел к Прелину. Робко, с замирающим сердцем нашел я маленький домик на Сенной площади, с балконом и клумбами цветов. Прелин, в светлом летнем костюме и белой соломенной
шляпе, возился около цветника. Он встретил меня радушно и просто, задержал немного в саду, показывая цветы, потом ввел в комнату. Здесь он взял
мою книгу, разметил ее, показал, что уже пройдено, разделил пройденное на части, разъяснил более трудные места и указал, как мне догнать товарищей.
— Ну вот, — сказал тихо Авдиев, — сейчас дело
мое и решится. — Кивнув мне приветливо головой, он быстро догнал попечителя и, приподняв
шляпу, сказал своим открытым приятным голосом: — У меня к вам, ваше превосходительство, большая просьба. Учитель Авдиев, преподаю словесность.
В один из последних вечеров, когда я прогуливался по шоссе, все время нося с собой новое ощущение свободы, — из сумеречной и пыльной мглы, в которой двигались гуляющие обыватели, передо мною вынырнули две фигуры: один из
моих товарищей, Леонтович, шел под руку с высоким молодым человеком в синих очках и мягкой широкополой
шляпе на длинных волосах. Фигура была, очевидно, не ровенская.
И вот, помню, сидел я перед стариком, молчал и доламывал рассеянной рукой и без того уже обломанные поля
моей шляпы; сидел и ждал, неизвестно зачем, когда выйдет Наташа.
Неточные совпадения
Городничий (хватаясь за голову).Ах, боже
мой, боже
мой! Ступай скорее на улицу, или нет — беги прежде в комнату, слышь! и принеси оттуда шпагу и новую
шляпу. Ну, Петр Иванович, поедем!
«Неужели я нашел разрешение всего, неужели кончены теперь
мои страдания?» думал Левин, шагая по пыльной дороге, не замечая ни жару, ни усталости и испытывая чувство утоления долгого страдания. Чувство это было так радостно, что оно казалось ему невероятным. Он задыхался от волнення и, не в силах итти дальше, сошел с дороги в лес и сел в тени осин на нескошенную траву. Он снял с потной головы
шляпу и лег, облокотившись на руку, на сочную, лопушистую лесную траву.
— Не знаю, вспомните ли вы меня, но я должен напомнить себя, чтобы поблагодарить зa вашу доброту к
моей дочери, — сказал он ей, сняв
шляпу и не надевая её.
«Ах, Боже
мой! отчего у него стали такие уши?» подумала она, глядя на его холодную и представительную фигуру и особенно на поразившие ее теперь хрящи ушей, подпиравшие поля круглой
шляпы.
Толстяков,
мой приятель, каждый раз принужден снимать свою покрышку, входя куда-нибудь в общее место, где все другие в
шляпах и фуражках стоят.