Неточные совпадения
Одно жаль, что я до сих пор
не успел ни строчки написать
туда; предупредить бы надо.
— Ну, вот уж и
не ожидала! — вскрикнула Анна Андреевна, всплеснув руками, — и ты, Ваня,
туда же! Уж от тебя-то, Иван Петрович,
не ожидала… Кажется, кроме ласки, вы от нас ничего
не видали, а теперь…
Он и отца принял ужасно небрежно; так небрежно, так небрежно, что я даже
не понимаю, как он
туда ездит.
— Слушай же и
не рвись; тебе на Васильевский, и я
туда же, в Тринадцатую линию. Я тоже опоздал и хочу взять извозчика. Хочешь со мной? Я довезу. Скорее, чем пешком-то…
Сами слышали, добрые люди, как я вчера ее за это била, руки обколотила все об нее, чулки, башмаки отняла —
не уйдет на босу ногу, думаю; а она и сегодня
туда ж!
— А разве сам он
не собирался
туда?
Что же касается до Анны Андреевны, то я совершенно
не знал, как завтра отговорюсь перед нею. Я думал-думал и вдруг решился сбегать и
туда и сюда. Все мое отсутствие могло продолжаться всего только два часа. Елена же спит и
не услышит, как я схожу. Я вскочил, накинул пальто, взял фуражку, но только было хотел уйти, как вдруг Елена позвала меня. Я удивился: неужели ж она притворялась, что спит?
Он легкомысленный, ветреник; я его
не защищаю, но некоторые особенные обстоятельства требуют, чтоб он
не только
не оставлял теперь дома графини и некоторых других связей, но, напротив, как можно чаще являлся
туда.
— Зайди, голубчик, сейчас
туда, куда ты хотел вечером зайти, а вечером ко мне. Потому, Ваня, и вообразить
не можешь, какие я вещи тебе сообщу.
Попросив извинения у князя, я стал одеваться. Он начал уверять меня, что
туда не надо никаких гардеробов, никаких туалетов. «Так, разве посвежее что-нибудь! — прибавил он, инквизиторски оглядев меня с головы до ног, — знаете, все-таки эти светские предрассудки… ведь нельзя же совершенно от них избавиться. Этого совершенства вы в нашем свете долго
не найдете», — заключил он, с удовольствием увидав, что у меня есть фрак.
Но ее
не было в комнате; она незаметно проскользнула в спальню. Все пошли
туда. Нелли стояла в углу, за дверью, и пугливо пряталась от нас.
Только тогда Бородавкин спохватился и понял, что шел слишком быстрыми шагами и совсем
не туда, куда идти следует. Начав собирать дани, он с удивлением и негодованием увидел, что дворы пусты и что если встречались кой-где куры, то и те были тощие от бескормицы. Но, по обыкновению, он обсудил этот факт не прямо, а с своей собственной оригинальной точки зрения, то есть увидел в нем бунт, произведенный на сей раз уже не невежеством, а излишеством просвещения.
— Чепуха какая, — задумчиво бормотал Иноков, сбивая на ходу шляпой пыль с брюк. — Вам кажется, что вы куда-то
не туда бежали, а у меня в глазах — щепочка мелькает, эдакая серая щепочка, точно ею выстрелили, взлетела… совсем как жаворонок… трепещет. Удивительно, право! Тут — люди изувечены, стонут, кричат, а в память щепочка воткнулась. Эти штучки… вот эдакие щепочки… черт их знает!
—
Не туда, здесь ближе, — заметил Обломов. «Дурак, — сказал он сам себе уныло, — нужно было объясниться! Теперь пуще разобидел. Не надо было напоминать: оно бы так и прошло, само бы забылось. Теперь, нечего делать, надо выпросить прощение».
Неточные совпадения
Купцы. Ей-богу! такого никто
не запомнит городничего. Так все и припрятываешь в лавке, когда его завидишь. То есть,
не то уж говоря, чтоб какую деликатность, всякую дрянь берет: чернослив такой, что лет уже по семи лежит в бочке, что у меня сиделец
не будет есть, а он целую горсть
туда запустит. Именины его бывают на Антона, и уж, кажись, всего нанесешь, ни в чем
не нуждается; нет, ему еще подавай: говорит, и на Онуфрия его именины. Что делать? и на Онуфрия несешь.
Анна Андреевна. Ну, скажите, пожалуйста: ну,
не совестно ли вам? Я на вас одних полагалась, как на порядочного человека: все вдруг выбежали, и вы
туда ж за ними! и я вот ни от кого до сих пор толку
не доберусь.
Не стыдно ли вам? Я у вас крестила вашего Ванечку и Лизаньку, а вы вот как со мною поступили!
Он больше виноват: говядину мне подает такую твердую, как бревно; а суп — он черт знает чего плеснул
туда, я должен был выбросить его за окно. Он меня морил голодом по целым дням… Чай такой странный: воняет рыбой, а
не чаем. За что ж я… Вот новость!
Хлестаков (громким, но
не столь решительным голосом).Ты ступай
туда.
Г-жа Простакова. Ах, мой батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это таки и наука-то
не дворянская. Дворянин только скажи: повези меня
туда, — свезут, куда изволишь. Мне поверь, батюшка, что, конечно, то вздор, чего
не знает Митрофанушка.