Цитаты со словом «русская»
Были преступники и военного разряда, не лишенные прав состояния, как вообще в
русских военных арестантских ротах.
В каком другом месте, где
русский народ собирается в больших массах, отделите вы от него кучу в двести пятьдесят человек, из которых половина была бы грамотных?
— Достоевский полемизирует с рядом статей в тогдашней
русской печати, авторы которых (В. И. Даль, И. С. Беллюстин) утверждали, что грамотность вредит простонародью, способствуя росту числа уголовных преступлений.]
Попробуй кто не из каторжных упрекнуть арестанта его преступлением, выбранить его (хотя, впрочем, не в
русском духе попрекать преступника) — ругательствам не будет конца.
В каторге было несколько человек из дворян. Во-первых, человек пять поляков. Об них я поговорю когда-нибудь особо. Каторжные страшно не любили поляков, даже больше, чем ссыльных из
русских дворян. Поляки (я говорю об одних политических преступниках) были с ними как-то утонченно, обидно вежливы, крайне несообщительны и никак не могли скрыть перед арестантами своего к ним отвращения, а те понимали это очень хорошо и платили той же монетою.
Из
русских дворян, кроме меня, было четверо.
Везде в
русском народе к пьяному чувствуется некоторая симпатия; в остроге же к загулявшему даже делались почтительны.
Вообще фанфаронство и трусость встречаются в
русском солдате чрезвычайно редко.
На Кавказе он был мирной, но постоянно уезжал потихоньку к немирным горцам и оттуда вместе с ними делал набеги на
русских.
Два из них уже были пожилые, но третий, Алей, […Алей… — В письме к брату по выходе из каторги Достоевский упоминает о молодом черкесе, «присланном в каторгу за разбой», очевидно, о том же Алее, которого он учил
русскому языку и грамоте.] был не более двадцати двух лет, а на вид еще моложе.
У меня был
русский перевод Нового завета […перевод Нового завета — книга, не запрещенная в остроге.
Я сказал уже, что за свою исключительность, за свою ненависть к каторжным
русским они были в свою очередь всеми ненавидимы.
Наш майор, кажется, действительно верил, что А-в был замечательный художник, чуть не Брюллов, [Брюллов К. П. (1799–1852) —
русский художник, выдающийся портретист.] о котором и он слышал, но все-таки считал себя вправе лупить его по щекам, потому, дескать, что теперь ты хоть и тот же художник, но каторжный, и хоть будь ты разбрюллов, а я все-таки твой начальник, а стало быть, что захочу, то с тобою и сделаю.
Был он в сущности
русский, а только родился на юге, кажется, дворовым человеком.
Но что такое значит Кедрил и, наконец, почему Кедрил, а не Кирилл?
русское ли это или иностранное происшествие? — этого я никак не мог добиться.
Я в первый раз понял тогда совершенно, что именно есть бесконечно разгульного и удалого в разгульных и удалых
русских плясовых песнях.
Знаю, что мои слова покажутся парадоксом, особенно взяв в соображение всеобщее недоверие всего
русского простого народа к медицине и к заморским лекарствам.
Правда, наш народ, как, может быть, и весь народ
русский, готов забыть целые муки за одно ласковое слово; говорю об этом как об факте, не разбирая его на этот раз ни с той, ни с другой стороны.
Бывал он и на южной
русской границе за Дунаем, и в киргизской степи, и в Восточной Сибири, и на Кавказе — везде побывал.
Да
русский человек вообще не любит кормить собак.
— Нет, вы меня послушайте, — кричит Скуратов, — потому я женатый человек. Генерал такой девствительно был на Москве, Зиберт, из немцев, а
русский. У русского попа кажинный год исповедовался о госпожинках, и все, братцы, он воду пил, словно утка. Кажинный день сорок стаканов москворецкой воды выпивал. Это, сказывали, он от какой-то болезни водой лечился; мне сам его камардин сказывал.
Иной из
русских так и прикуется всем вниманием к их спору, точно в глаза к ним вскочить хочет.
Да и все
русские кучера бывают чрезвычайно солидного и даже молчаливого характера, как будто действительно верно, что постоянное обращение с лошадьми придает человеку какую-то особенную солидность и даже важность.
В
русском характере столько положительности и трезвости взгляда, столько внутренней насмешки над первым собою…
Мужик, переселенный из Таганрога в Петропавловский порт, тотчас же найдет там такого же точно
русского мужика, тотчас же сговорится и сладится с ним, а через два часа они, пожалуй, заживут самым мирным образом в одной избе или в одном шалаше.
Было несколько робких личностей из
русских, народу всегда молчаливого и забитого.
Но из троих бывших
русских дворян, находившихся у нас в остроге (Акима Акимыча, шпиона А-ва и того, которого считали отцеубийцею), я знался и говорил только с Акимом Акимычем.
Кроме этих троих
русских, других в мое время перебывало у нас восемь человек.
Впрочем, над немцами только разве смеются; немец представляет собою что-то глубоко комическое для
русского простонародья.
С нашими же каторжные обращались даже уважительно, гораздо более, чем с нами,
русскими, и нисколько не трогали их.
Надобно, однако ж, сказать всю правду: по этому примеру отнюдь нельзя судить об обращении начальства в Сибири с ссыльными из дворян, кто бы они ни были, эти ссыльные,
русские или поляки.
Цитаты из русской классики со словом «русская»
Наполеон, выехав 24-го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позиции
русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было), и не увидал передового поста
русской армии, а наткнулся в преследовании
русского ариергарда на левый фланг позиции
русских, на Шевардинской редут, и неожиданно для
русских перевел войска через Колочу.
Внешне — исторически
русские победили в этой вековой борьбе, они не только отразили опасность полонизации
русского народа, но и агрессивно наступали на народ польский и делали попытки его русификации.
Его гений не знал меры и границ: в Америке на всемирной выставке он защищал интересы
русской промышленности, в последнюю испанскую войну ездил к Дон-Карлосу с какими-то дипломатическими представлениями, в Англии «поднимал
русский рубль», в Черногории являлся борцом за славянское дело, в Китае защищал
русские интересы и т. д.
— Ну, и течет, значит, в духовенстве кровь чистая
русская, меж тем как все другие перемешались с инородцами: с поляками, с татарами, с немцами, со шведами и… даже с жидами.
Ему пришлось много рассказывать — о России вообще, о
русском климате, о
русском обществе, о
русском мужике — и особенно о казаках; о войне двенадцатого года, о Петре Великом, о Кремле, и о
русских песнях, и о колоколах.
Предложения со словом «русская»
- Работал в библиотеке, преподавал историю русского языка в местном пединституте.
- Русский язык – язык великого русского народа, имеющего героическую историю, выдающиеся достижения в культуре, науке, общественной мысли, литературе и т. д.
- Естественно, в общей культуре русского человека правят те понятия, что закладывались в советскую эпоху.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «русская»
Что (кто) бывает «русской»
Афоризмы русских писателей со словом «русская»
- Услышь же, древний град наш стольный,
В годину смут и перемен,
Измены вольной и невольной
И полных скорбию измен
Услышь средь осуждений строгих
От русских от людей привет,
Крепись среди страданий многих
И здравствуй ты на много лет.
- Отчего русские люди извечно жалостливы к арестантам и зачастую равнодушны к себе, к соседу…
- Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах.
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвым лечь,
Не горько остаться без крова, —
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки!
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно