Неточные совпадения
— O ma charmante enfant! [прелестное
дитя (франц.)] —
вскричал он, целуя ее пальчики. — Vous me ravissez! [Вы меня восхищаете! (франц.)] Я теперь, теперь только вспомнил… Но… но… o ma charmante enfant…
— Стало быть, она с вами поедет, когда вы бу-дете со-про-вождать меня за гра-ни-цу? В таком случае я непременно поеду за границу! —
вскричал князь, одушевляясь. — Неп-ре-менно поеду! И если б я мог льстить себя на-деж-дою… Но она очаровательное, оча-ро-ва-тельное
дитя! O ma charmante enfant!.. [прелестное
дитя (франц.)] — И князь снова начал целовать ее руки. Бедняжка, ему хотелось стать перед ней на колени.
Вдруг слышу крик под моей светлицей, слабый, словно
ребенок вскрикнул, когда во сне испугается, и потом все затихло.
Неточные совпадения
— Врешь! —
вскрикнул гневно князь. — Так же ты меня тогда умолял
детьми и семейством, которых у тебя никогда не было, теперь — матерью!
Родители были дворяне, но столбовые или личные — Бог ведает; лицом он на них не походил: по крайней мере, родственница, бывшая при его рождении, низенькая, коротенькая женщина, которых обыкновенно называют пигалицами, взявши в руки
ребенка,
вскрикнула: «Совсем вышел не такой, как я думала!
— Да будет воля твоя! —
вскричал он вдруг с неподражаемым выражением, упал лбом на землю и зарыдал, как
ребенок.
Катерина Ивановна стояла вся бледная и трудно дышала.
Дети перепугались. Маленькая Лидочка
вскрикнула, бросилась к Поленьке, обхватила ее и вся затряслась.
— Эк ведь комиссия! Ну, уж комиссия же с вами, —
вскричал Порфирий с совершенно веселым, лукавым и нисколько не встревоженным видом. — Да и к чему вам знать, к чему вам так много знать, коли вас еще и не начинали беспокоить нисколько! Ведь вы как
ребенок: дай да подай огонь в руки! И зачем вы так беспокоитесь? Зачем сами-то вы так к нам напрашиваетесь, из каких причин? А? хе-хе-хе!