Неточные совпадения
— О, это все по поводу Дмитрия Федоровича и… всех этих последних происшествий, — бегло
пояснила мамаша. — Катерина Ивановна остановилась теперь на одном решении… но для этого ей непременно надо вас видеть… зачем? Конечно не знаю, но она просила как можно скорей. И вы это сделаете, наверно сделаете, тут даже христианское чувство велит.
Поясню тебе теперь в двух словах.
Позвольте мне
пояснить эту повесть особенно.
Она ведь ничья была, она ведь была ничья! —
пояснял он, быстро оборачиваясь к штабс-капитану, к супруге его, к Алеше и потом опять к Илюше, — она была у Федотовых на задворках, прижилась было там, но те ее не кормили, а она беглая, она забеглая из деревни…
Начал он с самого того момента, когда подсудимый отправился к «молодой особе», чтоб «избить ее», выражаясь его собственными словами,
пояснил Ипполит Кириллович, «но вместо того, чтоб избить, остался у ног ее — вот начало этой любви.
Он мне сам рассказывал о своем душевном состоянии в последние дни своего пребывания в доме своего барина, —
пояснил Ипполит Кириллович, — но свидетельствуют о том же и другие: сам подсудимый, брат его и даже слуга Григорий, то есть все те, которые должны были знать его весьма близко.
— Илюшечка велел, Илюшечка, —
пояснил он тотчас Алеше, — лежал он ночью, а я подле сидел, и вдруг приказал: «Папочка, когда засыплют мою могилку, покроши на ней корочку хлебца, чтоб воробушки прилетали, я услышу, что они прилетели, и мне весело будет, что я не один лежу».
— Он говорит Dolgorowky, а не Коровкин, —
пояснил он мне. — Знаете, французы в «Journal des Debats» часто коверкают русские фамилии…
— Ну, какую ты, например, трагедию из этого статского советника выжмешь? —
пояснил он свою мысль, — любовь его — однообразная, почти беспричинная, следовательно, никаких данных ни для драматической экспозиции, ни для дальнейшей разработки не представляет; прекращается она — тоже как-то чересчур уж просто и нелепо: толкачом! Ведь из этого матерьяла, хоть тресни, больше одного акта не выкроишь!
— Если вы хотите возвратить мне часы, —
пояснил я ему… я не смел его «тыкать», даром, что он был простой солдат… — то я вам с удовольствием заплачу… вот этот рубль. Больше они, я полагаю, не стоят.
— Господа, — сказал он, обратясь к публике, — жребий назначил мне предметом импровизации Клеопатру и ее любовник<ов>. Покорно прошу особу, избравшую эту тему,
пояснить мне свою мысль: о каких любовниках здесь идет речь, perchй la grande regina aveva molto… [потому что у великой царицы было много. (итал.)]
Неточные совпадения
"Глупые были пушкари, —
поясняет летописец, — того не могли понять, что, посмеиваясь над стрельцами, сами над собой посмеиваются".
Но бригадир был непоколебим. Он вообразил себе, что травы сделаются зеленее и цветы расцветут ярче, как только он выедет на выгон."Утучнятся поля, прольются многоводные реки, поплывут суда, процветет скотоводство, объявятся пути сообщения", — бормотал он про себя и лелеял свой план пуще зеницы ока."Прост он был, —
поясняет летописец, — так прост, что даже после стольких бедствий простоты своей не оставил".
Баснь эту можно бы и боле
пояснить — // Да чтоб гусей не раздразнить.
Охотно мы дарим, // Что́ нам не надобно самим. // Мы это басней
поясним, // Затем, что истина сноснее вполоткрыта.
Я эту басенку вам былью
поясню. // Матрёне, дочери купецкой, мысль припала, // Чтоб в знатную войти родню. // Приданого за ней полмиллиона. // Вот выдали Матрёну за Барона. // Что ж вышло? Новая родня ей колет глаз // Попрёком, что она мещанкой родилась, // А старая за то, что к знатным приплелась: // И сделалась моя Матрёна // Ни Пава, ни Ворона.