Неточные совпадения
— Очень знакомы; я слишком предвижу, к чему вы клоните. Вся ваша
фраза и даже выражение народ-«богоносец» есть только заключение нашего с вами
разговора, происходившего с лишком два года назад, за границей, незадолго пред вашим отъездом в Америку… По крайней мере сколько я могу теперь припомнить.
— Это ваша
фраза целиком, а не моя. Ваша собственная, а не одно только заключение нашего
разговора. «Нашего»
разговора совсем и не было: был учитель, вещавший огромные слова, и был ученик, воскресший из мертвых. Я тот ученик, а вы учитель.
— Jawo-o-ohl! — крикнул я вдруг изо всей силы, протянув о, как протягивают берлинцы, поминутно употребляющие в
разговоре фразу: «jawohl» и при этом протягивающие букву о более или менее, для выражения различных оттенков мыслей и ощущений.
Вы едете с приятелем домой или даже с супругой, и не желая, чтобы вас понимал извозчик, ведете беседу на французском языке. Вы подъезжаете к цели вашей поездки, как вдруг ваш чумазый возница вставляет в ваш
разговор фразу на чистейшем парижском диалекте. Это ли не несообразность?
Неточные совпадения
Кричит ли сын Дмитрий?» И в средине
разговора, в средине
фразы он вскочил и пошел из комнаты.
Я не намекал ни разу ни о пьяном господине, ни о прежнем моем поведении, ни о Грушницком. Впечатление, произведенное на нее неприятною сценою, мало-помалу рассеялось; личико ее расцвело; она шутила очень мило; ее
разговор был остер, без притязания на остроту, жив и свободен; ее замечания иногда глубоки… Я дал ей почувствовать очень запутанной
фразой, что она мне давно нравится. Она наклонила головку и слегка покраснела.
Она не дослушала, отошла прочь, села возле Грушницкого, и между ними начался какой-то сентиментальный
разговор: кажется, княжна отвечала на его мудрые
фразы довольно рассеянно и неудачно, хотя старалась показать, что слушает его со вниманием, потому что он иногда смотрел на нее с удивлением, стараясь угадать причину внутреннего волнения, изображавшегося иногда в ее беспокойном взгляде…
Не мешает заметить, что в
разговор обеих дам вмешивалось очень много иностранных слов и целиком иногда длинные французские
фразы.
Муразов поклонился и прямо от князя отправился к Чичикову. Он нашел Чичикова уже в духе, весьма покойно занимавшегося довольно порядочным обедом, который был ему принесен в фаянсовых судках из какой-то весьма порядочной кухни. По первым
фразам разговора старик заметил тотчас, что Чичиков уже успел переговорить кое с кем из чиновников-казусников. Он даже понял, что сюда вмешалось невидимое участие знатока-юрисконсульта.