Неточные совпадения
Об этом много говорится в «Собеседнике» и в статье «О воспитании» и в других, например в «
Письме некоторой женщины», при котором есть даже примечание издателей, подсмеивающееся не над безнравственностью его, а над тем, что в нем много
французских слов.
(73) Кроме этих творений, Пав. Икосов написал еще достойные его имени творения; «
Письмо похвальное пуншу», 1789, и дифирамб «Изображение ужасных деяний
французской необузданности, или Плачевная кончина царственного мученика Людовика XVI», 1793.
Графиня Лидия Ивановна долго не могла сесть, чтобы прочесть письмо. У ней от волнения сделался припадок одышки, которой она была подвержена. Когда она успокоилась, она прочла следующее
французское письмо.
Это приписка на русском языке к обширному
французскому письму к И. И. Пущину (РО, ф. 243, оп. 1, № 28), который просил Волконскую повлиять на Д. И. Кюхельбекер.
Князю Нехлюдову было девятнадцать лет, когда он из 3-го курса университета приехал на летние ваканции в свою деревню, и один пробыл в ней всё лето. Осенью он неустановившейся ребяческой рукой написал к своей тётке, графине Белорецкой, которая, по его понятиям, была его лучший друг и самая гениальная женщина в мире, следующее переведенное здесь
французское письмо:
Полицеймейстер поднял тревогу, а губернаторша настояла, чтобы Петр Ильич в тот же день отправил заявление в Петербург о болезни, сама съездила к своей портнихе и, кроме того, от себя послала сыну
французское письмо, полное ужасов.
Неточные совпадения
В этом
письме была вложена
французская записочка Мими следующего содержания:
— Алина? — ненужно переспросил Лютов. — Алина пребывает во
французской столице Лютеции и пишет мне оттуда длинные, свирепые
письма, — французы ей не нравятся. С нею Костя Макаров поехал, Дуняша собирается…
Он догнал жизнь, то есть усвоил опять все, от чего отстал давно; знал, зачем
французский посланник выехал из Рима, зачем англичане посылают корабли с войском на Восток; интересовался, когда проложат новую дорогу в Германии или Франции. Но насчет дороги через Обломовку в большое село не помышлял, в палате доверенность не засвидетельствовал и Штольцу ответа на
письма не послал.
В моих
письмах рядом с истинным чувством — ломаные выражения, изысканные, эффектные слова, явное влияние школы Гюго и новых
французских романистов.
Гюго, прочитав «Былое и думы» в переводе Делаво, писал мне
письмо в защиту
французских юношей времени Реставрации.