Неточные совпадения
Из собственных записок
княгини (11) видно, с каким бескорыстием и чистым усердием принялась она за вверенное ей дело, с какой ревностной, напряженной деятельностью заботилась о процветании и возвышении
русского просвещения и
русского слова.
Издатели были:
княгиня Е. Р. Дашкова, которая нередко помещала здесь свои сочинения (20), и Екатерина II, наполнившая большую часть журнала своими «Записками касательно
русской истории» и «Былями и небылицами» (21).
Причина этого настойчивого преследования объясняется отчасти тем, что тогдашнее волнение умов во Франции грозило многим и в политическом отношении, отчасти же и тем, что
княгиня Дашкова, понимавшая истинную сущность дела, естественно должна была негодовать, видя, как
русские люди, знакомясь с литературой и нравами Франции, перенимали самое пустое, самое глупое, самое ничтожное, не обращая внимания на то, что составляло действительное сокровище, что могло в самом деле образовать и облагородить человека.
Мы старались показать, как отразилось в нем тогдашнее общество
русское, старались выставить на вид главные стремления издателей, показать отчасти, какое влияние имели на ход издания покровительство Екатерины и просвещенное участие
княгини Дашковой.
Об издании карт
русских губерний говорит сама
княгиня Дашкова в своих записках, жалуясь на то, что тогдашний генерал-прокурор, кн.
Он подробно объяснял, что было хорошего во мне и что хорошего в леди С. У меня уж был ребенок, а леди С. было девятнадцать лет; у меня коса была лучше, но зато у леди стан был грациознее; леди большая дама, тогда как «ваша, — сказал он, — так себе, одна из этих маленьких
русских княгинь, которые так часто начинают появляться здесь».
— Я слушаю, мне даже очень интересно. Ведь это точно сказка. Польский граф захватывает убийцу
русской княгини и обнаруживает, что вместо оставшейся в живых княжны при дворе русской императрицы фигурирует дворовая девушка, сообщница убийцы своей барыни и барышни… Так, кажется?..
Русская княгиня оказалась непохожею на героинь этих романов. Она привела его в такое смущение, что он, покорно следуя ее приказаниям, проводил ее к мужу. Это похищение и сила воли, с которою она поборола свое волнение, однако, не прошли ей даром.
Неточные совпадения
Русский обычай сватовства считался чем-то безобразным, над ним смеялись все и сама
княгиня.
Княгиня подсмеивалась над мужем за его
русские привычки, но была так оживлена и весела, как не была во всё время жизни на водах.
Но не столько по болезни, сколько по гордости, как объясняла
княгиня, мадам Шталь не была знакома ни с кем из
Русских.
Княгиня находила всё прекрасным и, несмотря на свое твердое положение в
русском обществе, старалась зa границей походить на европейскую даму, чем она не была, — потому что она была
русская барыня, — и потому притворялась, что ей было отчасти неловко.
— Со всеми его недостатками нельзя не отдать ему справедливости, — сказала
княгиня Сергею Ивановичу, как только Облонский отошел от них. — Вот именно вполне
Русская, Славянская натура! Только я боюсь, что Вронскому будет неприятно его видеть. Как ни говорите, меня трогает судьба этого человека. Поговорите с ним дорогой, — сказала
княгиня.