— В самом деле, — сказал Филатр, — фраза, которую услышал Гарвей, может быть объяснена только глубоко затаенным ходом наших психических часов, где не видно ни стрелок, ни колесец. Что было сказано перед тем, как вы
услышали голос?
Неточные совпадения
Он приглашал открыть карты. Одновременно с звуком его слов мое сознание, вдруг выйдя из круга игры, наполнилось повелительной тишиной, и я
услышал особенный женский
голос, сказавший с ударением: «Бегущая по волнам». Это было как звонок ночью. Но более ничего не было слышно, кроме шума в ушах, поднявшегося от резких ударов сердца, да треска карт, по ребру которых провел пальцами доктор Филатр.
— Случилась интересная вещь, — ответил я, желая узнать, что скажут другие. — Когда я играл, я был исключительно поглощен соображениями игры. Как вы знаете, невозможны посторонние рассуждения, если в руках каре. В это время я
услышал — сказанные вне или внутри меня — слова: «Бегущая по волнам». Их произнес незнакомый женский
голос. Поэтому мое настроение слетело.
Я ушел к себе, где некоторое время
слышал однообразную звуковую картину: топот босых ног, стук брошенного на скат ящика и хриплые
голоса.
Голос ее изменился, он стал мне знаком, и я вспомнил, когда
слышал его.
В кубрике было двое матросов. Один спал, другой обматывал рукоятку ножа тонким, как шнурок, ремнем. На мое счастье, это был неразговорчивый человек. Засыпая, я
слышал, как он напевает низким, густым
голосом...
— Я вас знаю, но я не
слышал вашего
голоса, — сказал я. — Я видел вас, но никогда не говорил с вами.
Я словно
услышал еще раз звучный, горячий
голос, меняющийся в выражении при каждом колебании настроения.
— А
голос,
голос, который вы
слышали, играя в карты?
Ее лицо сияло, гневалось и смеялось. Невольно я встал с холодом в спине, что сделал тотчас же и Филатр, — так изумительно зазвенел
голос моей жены. И я
услышал слова, сказанные без внешнего звука, но так отчетливо, что Филатр оглянулся.
Пробираюсь вдоль забора и вдруг
слышу голоса; один голос я тотчас узнал: это был повеса Азамат, сын нашего хозяина; другой говорил реже и тише. «О чем они тут толкуют? — подумал я. — Уж не о моей ли лошадке?» Вот присел я у забора и стал прислушиваться, стараясь не пропустить ни одного слова. Иногда шум песен и говор голосов, вылетая из сакли, заглушали любопытный для меня разговор.
И постепенно в усыпленье // И чувств и дум впадает он, // А перед ним воображенье // Свой пестрый мечет фараон. // То видит он: на талом снеге, // Как будто спящий на ночлеге, // Недвижим юноша лежит, // И
слышит голос: что ж? убит. // То видит он врагов забвенных, // Клеветников и трусов злых, // И рой изменниц молодых, // И круг товарищей презренных, // То сельский дом — и у окна // Сидит она… и всё она!..
Неточные совпадения
— // Потом я песни
слышала, // Всё
голоса знакомые, // Девичьи
голоса:
Сам губернатор к барину // Приехал: долго спорили, // Сердитый
голос барина // В застольной дворня
слышала;
— Не то еще
услышите, // Как до утра пробудете: // Отсюда версты три // Есть дьякон… тоже с
голосом… // Так вот они затеяли // По-своему здороваться // На утренней заре. // На башню как подымется // Да рявкнет наш: «Здо-ро-во ли // Жи-вешь, о-тец И-пат?» // Так стекла затрещат! // А тот ему, оттуда-то: // — Здо-ро-во, наш со-ло-ву-шко! // Жду вод-ку пить! — «И-ду!..» // «Иду»-то это в воздухе // Час целый откликается… // Такие жеребцы!..
— Едем, едем, — отвечал счастливый Левин, не перестававший
слышать звук
голоса, сказавший: «до свидания», и видеть улыбку, с которою это было сказано.
— Однако как сильно пахнет свежее сено! — сказал Степан Аркадьич, приподнимаясь. — Не засну ни за что. Васенька что-то затеял там.
Слышишь хохот и его
голос? Не пойти ли? Пойдем!