Неточные совпадения
Поп звонко хохотал, вскидывая
голову, как туго взнузданная лошадь; длинные волосы падали ему на угреватые щёки, он откидывал их за уши, тяжко отдувался и вдруг, прервав смех, смотрел на людей, строго хмурясь, и громко говорил что-нибудь от писания. Вскоре он ушёл,
покачиваясь, махая рукою во все стороны, сопровождаемый старым дьяконом, и тотчас же высокая старуха встала, поправляя на
голове тёмный платок, и начала говорить громко и внушительно...
В сумраке вечера, в мутной мгле падающего снега голоса звучали глухо, слова падали на
голову, точно камни; появлялись и исчезали дома, люди; казалось, что город сорвался с места и поплыл куда-то,
покачиваясь и воя.
Она опустила
голову, пальцы её быстро мяли мокрый платок, и тело нерешительно
покачивалось из стороны в сторону, точно она хотела идти и не могла оторвать ног, а он, не слушая её слов, пытаясь обнять, говорил в чаду возбуждения...
Она сидела, как всегда, прямо и словно в ожидании каком-то, под розовой кофтой-распашонкой отчётливо дыбилось её тело, из воротничка, обшитого кружевом, гордо поднималась наливная шея, чуть-чуть
покачивалась маленькая, темноволосая, гладко причёсанная
голова, на её писаном лице, в тумане глаз, слабой искрой светилась улыбка.
Тёмные стены разной высоты окружали двор, над ним медленно плыли тучи, на стенах разбросанно и тускло светились квадраты окон. В углу на невысоком крыльце стоял Саша в пальто, застёгнутом на все пуговицы, с поднятым воротником, в сдвинутой на затылок шапке. Над его
головой покачивался маленький фонарь, дрожал и коптил робкий огонь, как бы стараясь скорее догореть. За спиной Саши чернела дверь, несколько тёмных людей сидели на ступенях крыльца у ног его, а один, высокий и серый, стоял в двери.
Неточные совпадения
Сморщив пятнистое лицо,
покачиваясь, дергая
головою, Лютов стал похож на человека, который, сидя в кабинете дантиста, мучается зубной болью.
Вслед экипажам и встречу им густо двигалась толпа мужчин, над ними
покачивались, подпрыгивали в седлах военные, красивые, точно игрушки, штатские в цилиндрах, амазонки в фантастических шляпах, тонконогие кони гордо взмахивали
головами.
Клим заглянул в дверь: пред квадратной пастью печки, полной алых углей, в низеньком, любимом кресле матери, развалился Варавка, обняв мать за талию, а она сидела на коленях у него,
покачиваясь взад и вперед, точно маленькая. В бородатом лице Варавки, освещенном отблеском углей, было что-то страшное, маленькие глазки его тоже сверкали, точно угли, а с
головы матери на спину ее красиво стекали золотыми ручьями лунные волосы.
Шел он медленно, глядя под ноги себе, его толкали, он
покачивался, прижимаясь к стене вагона, и секунды стоял не поднимая
головы, почти упираясь в грудь свою широким бритым подбородком.
Самгин, насыщаясь и внимательно слушая, видел вдали, за стволами деревьев, медленное движение бесконечной вереницы экипажей, в них яркие фигуры нарядных женщин, рядом с ними
покачивались всадники на красивых лошадях; над мелким кустарником в сизоватом воздухе плыли
головы пешеходов в соломенных шляпах, в котелках, где-то далеко оркестр отчетливо играл «Кармен»; веселая задорная музыка очень гармонировала с гулом голосов, все было приятно пестро, но не резко, все празднично и красиво, как хорошо поставленная опера.