Шеметов ловко дернулся и охватил Борисоглебского. Началась борьба. Шеметов, ловкий и стройный, искусно увертывался от попыток Митрыча сломить ему спину. Тела переплелись, напрягшиеся крепкие мышцы оставляли на коже красные следы. Митрыч с силою налег на Шеметова,
тот увернулся и брякнул Митрыча наземь, но Митрыч уж на земле подмял его под себя.
Неточные совпадения
— Нет, уж я лучше, а
то она у вас
увернется, — проговорил лодочник и мгновенно опустил острогу вниз.
Все это вряд ли
увернулось от глаз князя. Проходя будто случайно мимо дочери, он сказал ей что-то по-английски.
Та вспыхнула и скрылась; князь тоже скрылся. Княжна, впрочем, скоро возвратилась и села около матери. Лицо ее горело.
Прежде чем несколько рук успели поймать мою руку, я
увернулся и выстрелил два раза, но Гез отделался только
тем, что согнулся, отскочив в сторону. Прицелу помешали толчки. После этого я был обезоружен и притиснут к стене. Меня держали так крепко, что я мог только поворачивать голову.
Он отступил, пропустив Дрека. Дрек помахал браслетами, ловко поймав отбивающуюся женскую руку; запор звякнул, и обе руки Дигэ, бессильно рванувшись, отразили в ее лице злое мучение. В
тот же момент был пойман лакеями пытавшийся
увернуться Томсон и выхвачен револьвер у Галуэя. Дрек заковал всех.
А ты пока молчи, // Умей скрывать обиду; дожидайся. // Он не уйдет никак от наших рук. // Я сторожа к нему приставил, знаешь, // Павлушку; он хоть зайца соследит; // Волк травленый, от петли
увернулся. // Он из дьячков из беглых, был в подьячих, // Проворовался в чем-то; присудили // Его повесить, он и задал тягу. // Теперь веревки как огня боится. // Хоть висельник, да только бы служил. // Ну, и писать горазд, мне
то и нужно. // Да мы еще с тобою потолкуем. // Куда пойдешь отсюда?