Неточные совпадения
Он
и в
жар и в
холод всегда застегнут, всегда бодр; только в
жар подбородок у него светится, как будто вымазанный маслом; в качку
и не в качку стоит на ногах твердо, заложив коротенькие руки на спину или немного пониже, а на ходу шагает маленькими шажками.
Давно ли мы жаловались на
жар? давно ли нельзя было есть мяса, выпить рюмки вина? А теперь, хоть
и совестно, а приходится жаловаться на
холод! Погода ясная, ночи лунные, NO муссон дует с резким холодком. Опять всем захотелось на юг, все бредят Манилой.
Про Корею пишут, что, от сильных
холодов зимой
и от сильных
жаров летом, она бесплодна
и бедна.
Ольга не показывалась, пока он сидел с теткой, и время тянулось медленно. Обломова опять стало кидать в
жар и холод. Теперь уж он догадывался о причине этой перемены Ольги. Перемена эта была для него почему-то тяжеле прежней.
— Что тебе за дело, Вера? Не отвечай мне, но и не отталкивай, оставь меня. Я чувствую, что не только при взгляде твоем, но лишь — кто-нибудь случайно назовет тебя — меня бросает в
жар и холод…
Страх, стыд и жалость к ней охватили его
жаром и холодом; опустив голову, он тихонько пошёл к двери, но вдруг две тёплых руки оторвали его от земли, он прижался щекою к горячему телу, и в ухо ему полился умоляющий, виноватый шёпот:
Онемела Татьяна Власьевна,
жаром и холодом ее обдало, и сама она тихо-тихо поцеловала Поликарпа Семеныча, всего один раз поцеловала, а сама стоит пред ним, как виноватая.
Илья упорно смотрел на женщину, думая о том, как обнимет её, и боялся, что он не сумеет сделать этого, а она насмеется над ним. От этой мысли его бросало в
жар и холод.
Неточные совпадения
Далее всё было то же
и то же; та же тряска с постукиваньем, тот же снег в окно, те же быстрые переходы от парового
жара к
холоду и опять к
жару, то же мелькание тех же лиц в полумраке
и те же голоса,
и Анна стала читать
и понимать читаемое.
Корм под носом, везде натыкано насесток, // От
холоду и жару есть приют, //
И укромонные местечки для наседок.
На ниве, зыблемый погодой, Колосок, // Увидя за стеклом в теплице //
И в неге,
и в добре взлелеянный цветок, // Меж тем, как он
и мошек веренице, //
И бурям,
и жарам,
и холоду открыт, // Хозяину с досадой говорит: // «За что́ вы, люди, так всегда несправедливы, // Что кто умеет ваш утешить вкус иль глаз, // Тому ни в чём отказа нет у вас, // А кто полезен вам, к тому вы нерадивы?
На биваке костер горел ярким пламенем. Дерсу сидел у огня
и, заслонив рукой лицо от
жара, поправлял дрова, собирая уголья в одно место; старик Китенбу гладил свою собаку. Альпа сидела рядом со мной
и, видимо, дрожала от
холода.
Но вы не будете там жить: // Тот климат вас убьет! // Я вас обязан убедить, // Не ездите вперед! // Ах! вам ли жить в стране такой, // Где воздух у людей // Не паром — пылью ледяной // Выходит из ноздрей? // Где мрак
и холод круглый год, // А в краткие
жары — // Непросыхающих болот // Зловредные пары? // Да… Страшный край! Оттуда прочь // Бежит
и зверь лесной, // Когда стосуточная ночь // Повиснет над страной…