Неточные совпадения
Я шел по горе; под портиками, между фестонами виноградной зелени, мелькал
тот же образ; холодным и строгим
взглядом следил он, как толпы смуглых жителей юга добывали, обливаясь потом, драгоценный сок своей почвы, как катили бочки к берегу и усылали вдаль, получая за это от повелителей право есть хлеб своей земли.
«Вот какое различие бывает во
взглядах на один и
тот же предмет!» — подумал я в
ту минуту, а через месяц, когда, во время починки фрегата в Портсмуте, сдавали порох на сбережение в английское адмиралтейство, ужасно роптал, что огня не дают и что покурить нельзя.
Теперь еще у меня пока нет ни ключа, ни догадок, ни даже воображения: все это подавлено рядом опытов, более или менее трудных, новых, иногда не совсем занимательных, вероятно, потому, что для многих из них нужен запас свежести
взгляда и большей впечатлительности: в известные лета жизнь начинает отказывать человеку во многих приманках, на
том основании, на каком скупая мать отказывает в деньгах выделенному сыну.
Еще оставалось бы сказать что-нибудь о
тех леди и мисс, которые, поравнявшись с вами на улице, дарят улыбкой или выразительным
взглядом, да о портсмутских дамах, продающих всякую всячину; но и
те и другие такие же, как у нас.
Вы ослеплены, объяты сладкими творческими снами… вперяете неподвижный
взгляд в небо: там наливается
то золотом,
то кровью,
то изумрудной влагой Конопус, яркое светило корабля Арго, две огромные звезды Центавра.
Долго станете вглядываться и кончите
тем, что, с наступлением вечера,
взгляд ваш будет искать его первого, потом, обозрев все появившиеся звезды, вы опять обратитесь к нему и будете почасту и подолгу покоить на нем ваши глаза.
Но куда ни взглянешь, везде
взгляд упирается
то в зеленеющие бока лежащего Льва,
то в Столовую гору,
то в Чертов пик.
Взгляд далеко обнимает пространство и ничего не встречает, кроме белоснежного песку, разноцветной и разнообразной травы да однообразных кустов, потом неизбежных гор, которые группами, беспорядочно стоят, как люди, на огромной площади,
то в кружок,
то рядом,
то лицом или спинами друг к другу.
У этого мысль льется так игриво и свободно: видно, что ум не задавлен предрассудками; не рядится
взгляд его в английский покрой, как в накрахмаленный галстух: ну, словом, все, как только может быть у космополита,
то есть у жида.
Хотя табак японский был нам уже известен, но мы сочли долгом выкурить по трубке, если только можно назвать трубкой эти наперстки, в которые не поместится щепоть нюхательного, не
то что курительного табаку. Кажется, я выше сказал, что японский табак чрезвычайно мягок и крошится длинными волокнами. Он так мелок, что в пачке, с первого
взгляда, похож на кучу какой-то темно-красной пыли.
Ответа не было. Только Кичибе постоянно показывал верхние зубы и суетился по обыкновению:
то побежит вперед баниосов,
то воротится и крякнет и нехотя улыбается. И Эйноске тут. У этого черты лица правильные,
взгляд смелый, не
то что у
тех.
На балконах уже сидят, в праздном созерцании чудес природы, заспанные, худощавые фигуры испанцев de la vieille roche, напоминающих Дон Кихота: лицо овальное, книзу уже, с усами и бородой, похожей тоже на ус, в ермолках, с известными крупными морщинами, с выражающим одно и
то же
взглядом тупого, даже отчасти болезненного раздумья, как будто печати страдания, которого, кажется, не умеет эта голова высказать, за неуменьем грамоте.
Это очень интриговало меня; я поминутно обращал
взгляды на коляску, до
того, что августинский монах вышел из терпения и поклонился мне, полагая, вероятно, по моим вопросительным и настойчивым
взглядам, что я добивался поклона. Мне стало совестно, и я уже не взглянул ни разу на коляску и не знаю, где и как она отстала от нас.
Впрочем, если заговоришь вот хоть с этим американским кэптеном, в синей куртке, который наступает на вас с сжатыми кулаками, с стиснутыми зубами и с зверским
взглядом своих глаз, цвета морской воды, он сейчас разожмет кулаки и начнет говорить, разумеется, о
том, откуда идет, куда, чем торгует, что выгоднее, привозить или вывозить и т. п.
Во всех залах повторялся
тот же маневр при нашем появлении:
то есть со стороны индианок — сначала
взгляды любопытства, потом усиленный стук и подавляемые улыбки, с нашей — рассеянные
взгляды, страдальческие гримасы и нетерпение выйти.
Увидишь одну-две деревни, одну-две толпы — увидишь и все:
те же тесные кучи хижин, с вспаханными полями вокруг,
те же белые широкие халаты на всех, широкие скулы, носы, похожие на трефовый туз, и клочок как будто конских волос вместо бороды да разинутые рты и тупые
взгляды; пишут стихами, читают нараспев.
Хожу по лесу, да лес такой бестолковый, не
то что тропический: там или вовсе не продерешься сквозь чащу, а если продерешься,
то не налюбуешься красотой деревьев, их группировкой, разнообразием; а здесь можно продраться везде, но деревья стоят так однообразно, прямо, как свечки: пихта, лиственница, ель; ель, лиственница, пихта, изредка береза; куда ни взглянешь, везде этот частокол;
взгляд теряется в печальной бесконечности леса.
Они сошлись с моими лошадьми и дружески обнюхались, а мы,
то есть седоки, обменялись
взглядами, потом поклонами.
«Зачем я здесь? А если уж понесло меня сюда,
то зачем я не воспользовался минутным расположением адмирала отпустить меня и не уехал? Ах, хоть бы опять заболели зубы и голова!» — мысленно вопил я про себя, отвращая
взгляд от шканечного журнала.
Неточные совпадения
Главное препятствие для его бессрочности представлял, конечно, недостаток продовольствия, как прямое следствие господствовавшего в
то время аскетизма; но, с другой стороны, история Глупова примерами совершенно положительными удостоверяет нас, что продовольствие совсем не столь необходимо для счастия народов, как это кажется с первого
взгляда.
Издатель позволяет себе думать, что изложенные в этом документе мысли не только свидетельствуют, что в
то отдаленное время уже встречались люди, обладавшие правильным
взглядом на вещи, но могут даже и теперь служить руководством при осуществлении подобного рода предприятий.
Таким образом, когда Беневоленский прибыл в Глупов,
взгляд его на законодательство уже установился, и установился именно в
том смысле, который всего более удовлетворял потребностям минуты.
По-видимому, эта женщина представляла собой тип
той сладкой русской красавицы, при
взгляде на которую человек не загорается страстью, но чувствует, что все его существо потихоньку тает.
Однако ж она согласилась, и они удалились в один из
тех очаровательных приютов, которые со времен Микаладзе устраивались для градоначальников во всех мало-мальски порядочных домах города Глупова. Что происходило между ними — это для всех осталось тайною; но он вышел из приюта расстроенный и с заплаканными глазами. Внутреннее слово подействовало так сильно, что он даже не удостоил танцующих
взглядом и прямо отправился домой.