Цитаты со словом «по-французски»
Все они, на разных языках, больше
по-французски и по-английски, очень плохо на том и другом, навязывались в проводники.
Консул говорил по-английски и немного
по-французски.
За мной увязались идти двое мальчишек; один болтал
по-французски, то есть исковеркает два слова французских да прибавит три португальских; другой то же делал с английским языком.
Мы сели и начали было с ней разговор по-английски, а она с нами по-португальски; мы
по-французски, а она опять по-своему.
Хозяйка кое-как дала нам понять, что эта девушка говорит или понимает
по-французски.
— «Куда же отправитесь, выслужив пенсию?» — «И сам не знаю; может быть, во Францию…» — «А вы знаете
по-французски?» — «О да…» — «В самом деле?» И мы живо заговорили с ним, а до тех пор, правду сказать, кроме Арефьева, который отлично говорит по-английски, у нас рты были точно зашиты.
Доктор говорил
по-французски прекрасно, как не говорит ни один англичанин, хоть он живи сто лет во Франции.
Он порядочно говорил
по-французски и откровенно объяснил, что он так много слышал и читал о русских, что не мог превозмочь любопытства и пришел познакомиться с нами.
Из хозяев никто не говорил по-английски, еще менее
по-французски. Дед хозяина и сам он, по словам его, отличались нерасположением к англичанам, которые «наделали им много зла», то есть выкупили черных, уняли и унимают кафров и другие хищные племена, учредили новый порядок в управлении колонией, провели дороги и т. п. Явился сын хозяина, здоровый, краснощекий фермер лет двадцати пяти, в серой куртке, серых панталонах и сером жилете.
По-французски он не знал ни слова. Пришел зять его, молодой доктор, очень любезный и разговорчивый. Он говорил по-английски и по-немецки; ему отвечали и на том и на другом языке. Он изъявил, как и все почти встречавшиеся с нами иностранцы, удивление, что русские говорят на всех языках. Эту песню мы слышали везде. «Вы не русский, — сказали мы ему, — однако ж вот говорите же по-немецки, по-английски и по-голландски, да еще, вероятно, на каком-нибудь из здешних местных наречий».
Она говорила
по-французски, и между нами завязался живой разговор.
Ко мне уж не раз подходил один говорящий
по-французски индиец.
По-китайски японцы знают все, как мы
по-французски, как шведы по-немецки, как ученые по-латыне.
С ним заговорили
по-французски, но он просил говорить не иначе как по-голландски, опасаясь японцев.
Эйноске учится немного и
по-французски.
Ко мне подошел пожилой, невысокий брюнет и заговорил
по-французски.
Восемь лет на Лю-чу — это подвиг истинно христианский! Миссионер говорил по-английски, по-немецки и весьма плохо
по-французски. Мы пустились в расспросы о жителях, о народонаселении, о промышленности, о нравах, обо всем.
Мы обращались и к китайцам, и к индийцам с вопросом по-английски и
по-французски: «Где отель?» Встречные тупо глядели на нас или отвечали вопросом же: «Signor?» Мы стали ухитряться, как бы, не зная ни слова по-испански, сочинить испанскую фразу.
Они усердно утешали нас тем, что теперь время сьесты, — все спят, оттого никто по улицам, кроме простого народа, не ходит, а простой народ ни
по-французски, ни по-английски не говорит, но зато говорит по-испански, по-китайски и по-португальски, что, перед сьестой и после сьесты, по улицам, кроме простого народа, опять-таки никто не ходит, а непростой народ все ездит в экипажах и говорит только по-испански.
«Так что ж, что «fonda»? веди нас в отель!» — кричали мы, кто
по-французски, кто по-английски.
Стол — смесь английского с французским: зелень, например, вся приготовлена
по-французски, а мясо и рыба поданы по-английски, неразрезанными; к ним особо опять французские рагу, тут же и сои, пикули.
Но «commendante de bahia» ни
по-французски, ни по-английски не говорил, по-русски ни слова, а я знал по-испански одно: fonda, да, пожалуй, еще другое — muchacho, которое узнал в отеле и которое значит мальчик.
К счастью, с ним были, между прочим, два молодых человека, которые, хотя очень дурно, но зато очень скоро говорили
по-французски.
Старший сотрудник говорил
по-французски.
Мы раскланялись и заговорили, она по-испански, мы сначала
по-французски, потом по-английски, но это ровно ни к чему нас не повело или, пожалуй, повело к креслу только, которое указала старуха, прося сесть.
Наконец мы собрались к миссионерам и поехали в дом португальского епископа. Там, у молодого миссионера, застали и монсиньора Динакура, епископа в китайском платье, и еще монаха с знакомым мне лицом. «Настоятель августинского монастыря, —
по-французски не говорит, но все разумеет», — так рекомендовал нам его епископ. Я вспомнил, что это тот самый монах, которого я видел в коляске на прогулке за городом.
При этой цифре меня взяло сомнение; я хотел выразить его барону Крюднеру и вдруг выразил, в рассеянности,
по-французски.
«Да, несколько тысяч», — подтвердил настойчиво епископ
по-французски.
— Русские говорят
по-французски, по-английски и по-немецки; нам следовало бы знать один из этих языков».
Он начал мне длинную какую-то речь
по-французски, и хотя говорил очень сносно на этом языке, но я почти ничего не понял, может быть, оттого, что он к каждому слову прибавлял: «Je vous parle franchement, vous comprenez?» [«Я говорю с вами откровенно, понимаете?» — фр.]
С англичанкой кое-как разговор вязался, но с испанками — плохо. Девица была недурна собой, очень любезна; она играла на фортепиано плохо, а англичанка пела нехорошо. Я сказал девице что-то о погоде, наполовину
по-французски, наполовину по-английски, в надежде, что она что-нибудь поймет если не на одном, так на другом языке, а она мне ответила, кажется, о музыке, вполовину по-испански, вполовину… по-тагальски, я думаю.
Ох, еще сильна у нас страсть к иностранному: не
по-французски, не по-английски, так хоть по-якутски пусть дети говорят!
Цитаты из русской классики со словом «по-французски»
— Во-первых, я не знаю языков; в пансионе нас выучили болтать
по-французски, но и то я не все понимаю, а по-немецки и по-английски совсем не знаю.
По-французски он у меня говорит, по-немецки не то чтоб говорил, а понимает.
— Начну с языков: Василий Илларионович знает в совершенстве латинский, греческий, говорит по-испански,
по-французски, по-английски…
Устенька могла уже читать
по-французски и по-немецки, понимала по-английски и говорила по-польски.
Моя же книга «Истоки и смысл русского коммунизма», которая никогда не была напечатана по-русски, но была напечатана
по-французски, по-английски, по-немецки и по-испански, очень заинтересовала Л. Блюма, и он отнесся к ней с большим сочувствием, несмотря на разницу наших миросозерцаний.
Синонимы к слову «по-французски»
Предложения со словом «по-французски»
- Я заметила, что хотя доктор и говорил по-французски очень хорошо, всё же по-английски изъяснялся значительно свободнее, к тому же обладал английским цветом лица, английскими глазами и фигурой.
- – Я тоже люблю шампиньоны, особенно когда их используют при приготовлении мяса по-французски, – сказал я улыбаясь.
- Подпольщики поначалу его побаивались и обходили кафе стороной, однако целый ряд проверок показал, что он не говорил ни слова по-французски и ни бельмеса не понимал.
- (все предложения)
Значение слова «по-французски»
1. на французский манер, подобно французам, по обычаю французов; так, как характерно для французов или для Франции (Викисловарь)
Все значения слова ПО-ФРАНЦУЗСКИ
Афоризмы русских писателей со словом «по-французски»
Дополнительно