Цитаты со словом «вкусы»
Обилие, роскошь,
вкус и раскладка товаров поражают до уныния.
Дурно одетых людей — тоже не видать: они, должно быть, как тараканы, прячутся где-нибудь в щелях отдаленных кварталов; большая часть одеты со
вкусом и нарядно; остальные чисто, все причесаны, приглажены и особенно обриты.
Напившись чаю, приступают к завтраку: подадут битого мяса с сметаной, сковородку грибов или каши, разогреют вчерашнее жаркое, детям изготовят манный суп — всякому найдут что-нибудь по
вкусу.
Я оторвал один и очистил — кожа слезает почти от прикосновения; попробовал — не понравилось мне: пресно, отчасти сладко, но вяло и приторно,
вкус мучнистый, похоже немного и на картофель, и на дыню, только не так сладко, как дыня, и без аромата или с своим собственным, каким-то грубоватым букетом.
— «Ну, пойдемте к консулу обедать, — сказал я, — и попробуем, каковы эти быки на
вкус».
Действительно, нет лучше плода: мягкий, нежный
вкус, напоминающий сливочное мороженое и всю свежесть фрукта с тонким ароматом. Плод этот, когда поспеет, надо есть ложечкой. Если не ошибаюсь, по-испански он называется нона. Обед тянулся довольно долго, по-английски, и кончился тоже по-английски: хозяин сказал спич, в котором изъявил удовольствие, что второй раз уже угощает далеких и редких гостей, желал счастливого возвращения и звал вторично к себе.
Оно напоминает
вкусом немного малагу, но только слаще.
По дороге еще есть красивая каменная часовня в полуготическом
вкусе, потом, в стороне под горой, на берегу, выстроено несколько домиков для приезжающих на лето брать морские ванны.
Эмигранты вместе с искусством виноделия занесли на мыс свои нравы, обычаи,
вкус и некоторую степень роскоши, что все привилось и к фермерам.
Все не только чисто, прилично прибрано, но со
вкусом и комфортом.
Негр открыл жалюзи и ввел нас в чистую большую гостиную, убранную по-старинному, в голландском
вкусе, так же как на мызе Эльзенборг.
Горячо, но можно продержать несколько секунд; брали воду в рот: ни
вкуса, ни запаха.
Чай — микстура с сильным запахом и
вкусом — точно лекарственной травы.
Свинина была необыкновенной белизны, свежести и
вкуса.
Они не могут почти ходить от жиру, но
вкусом необычайно нежны.
Разве не разврат и не уродливость платить тысячу золотых монет за блюдо из птичьих мозгов или языков или за филе из рыбы, не потому, чтоб эти блюда были тоньше
вкусом прочих, недорогих, а потому, что этих мозгов и рыб не напасешься?
Китайцы и индийцы, кажется, сообща приложили каждый свой
вкус к постройке и украшениям здания: оттого никак нельзя, глядя на эту груду камней, мишурного золота, полинялых тканей, с примесью живых цветов, составить себе идею о стиле здания и украшений.
Одни утверждают, что у китайцев вовсе нет чистого
вкуса, что они насилуют природу, устраивая у себя в садах миньятюрные горы, озера, скалы, что давно признано смешным и уродливым; а один из наших спутников, проживший десять лет в Пекине, сказывал, что китайцы, напротив, вернее всех понимают искусство садоводства, что они прорывают скалы, дают по произволу течение ручьям и устраивают все то, о чем сказано, но не в таких жалких, а, напротив, грандиозных размерах и что пекинские богдыханские сады представляют неподражаемый образец в этом роде.
Добрый Константин Николаевич перепробовал, по моей просьбе, все фрукты и верно передавал мне понятие о
вкусе каждого. «Это сладко, с приятной кислотой, а это дряблый, невкусный; а этот, — говорил он про какой-то небольшой, облеченный красной кожицей плод, больше похожий на ягоду, — отзывается печеным луком» и т. д.
Лес состоял из зонтичной, или веерной, пальмы, которой каждая ветвь похожа на распущенный веер, потом из капустной пальмы, сердцевина которой
вкусом немного напоминает капусту, но мягче и нежнее ее, да еще кардамонов и томанов, как называют эти деревья жители.
Местами по берегу растут бананы, достояние поселенцев, — этот хлеб жарких стран, да продолговатые зеленые лимоны: во
вкусе их есть какая-то затхлость.
Табак очень тонок и волокнист, как лен, красно-желтого цвета, и напоминает немного
вкусом турецкий, но только очень слаб, а видом похож на рыжие густые волосы.
После уже, в море, окажется, что говядина похожа
вкусом на телятину, телятина — на рыбу, рыба — на зайца, а все вместе ни на что не похоже.
Затем одинаковое трудолюбие и способности к ремеслам, любовь к земледелию, к торговле, одинаковые
вкусы, один и тот же род пищи, одежда — словом, во всем найдете подобие, в иных случаях до того, что удивляешься, как можно допустить мнение о разноплеменности этих народов!
Вы, конечно, бывали во всевозможных балетах, видали много картин в восточном
вкусе и потом забывали, как минутную мечту, как вздорный сон, прервавший строгую думу, оторвавший вас от настоящей жизни?
В 10-м часу приехали, сначала оппер-баниосы, потом и секретари. Мне и К. Н. Посьету поручено было их встретить на шканцах и проводить к адмиралу. Около фрегата собралось более ста японских лодок с голым народонаселением. Славно: пестроты нет, все в одном и том же костюме, с большим
вкусом! Мы с Посьетом ждали у грот-мачты, скоро ли появятся гости и что за секретари в Японии, похожи ли на наших?
Не говорю уже о чиновниках: те и опрятно и со
вкусом одеты; но взглянешь и на нищего, видишь наготу или разорванный халат, а пятен, грязи нет.
Что касается до лежанья на полу, до неподвижности и комической важности, какую сохраняют они в торжественных случаях, то, вероятно, это если не комедия, то балет в восточном
вкусе, во всяком случае спектакль, представленный для нас.
В платьях же других, высших классов допущены все смешанные цвета, но с большою строгостью и
вкусом в выборе их.
Но это уж извращенный
вкус самих китайцев, следствие пресыщения.
Мы удивляемся этому варварскому
вкусу, а англичане смеются, что мы пьем, под названием чая, какой-то приторный напиток.
Но я — русский человек и принадлежу к огромному числу потребителей, населяющих пространство от Кяхты до Финского залива, — я за пекое: будем пить не с цветами, а цветочный чай и подождем, пока англичане выработают свое чутье и
вкус до способности наслаждаться чаем pekoe flower, и притом заваривать, а не варить его, по своему обыкновению, как капусту.
Они сладки — про них больше нечего сказать; разве еще, что они напоминают собой немного
вкус фиников: та же приторная, бесхарактерная сладость, так же вязнет в зубах.
Между прочим, нельзя не привести дельного его совета: при отправлении товаров в Китай строго сообразоваться со
вкусом и привычками китайцев: сукна, например, и прочие подобные изделия должны быть изготовляемы по любимым их образцам, известных цветов, известной меры.
Советует еще не потчевать китайцев образчиками, с обещанием, если понравится товар, привезти в другой раз: «Китайцы, — говорит он, — любят, увидевши вещь, купить тотчас же, если она приходится по
вкусу».
Помню, что была жареная рыба, вареные устрицы, а может быть и моллюск какой-нибудь, похожий
вкусом на устрицу.
Теплый он лучше: похоже
вкусом на слабый, выдохшийся ром.
Цветы искусственные и дичь с перьями напомнили мне старую европейскую, затейливую кухню, которая щеголяла такими украшениями. Давно ли перестали из моркови и свеклы вырезывать фигуры, узором располагать кушанья, строить храмы из леденца и т. п.? Еще и нынче по местам водятся такие утонченности. Новейшая гастрономия чуждается украшений, не льстящих
вкусу. Угождать зрению — не ее дело. Она презирает мелким искусством — из окорока делать конфекту, а из майонеза цветник.
Были тут синие, белые и красные конфекты, похожие
вкусом частью на картофель, частью на толокно.
Наконец мы пришли. «Э! да не шутя столица!» — подумаешь, глядя на широкие ворота с фронтоном в китайском
вкусе, с китайскою же надписью.
Мальчик принес в маленьком чайнике чаю, который, впрочем, не имел никакого
вкуса.
Он много важности придавал свертке, говорил даже, что она изменяет до некоторой степени
вкус самого табаку.
Дома мы узнали, что генерал-губернатор приглашает нас к обеду. Парадное платье мое было на фрегате, и я не поехал. Я сначала пожалел, что не попал на обед в испанском
вкусе, но мне сказали, что обед был длинен, дурен, скучен, что испанского на этом обеде только и было, что сам губернатор да херес. Губернатора я видел на прогулке, с жокеями, в коляске, со взводом улан; херес пивал, и потому я перестал жалеть.
Пришла якутка, молодая и, вероятно, в якутском
вкусе красивая, с плоским носом, с узенькими, но карими глазами и ярким румянцем на широких щеках.
Сосны великолепные, по ним и около их по земле стелется мох, который едят олени и курят якуты в прибавок к махорке. «Хорошо, славно! — сказал мне один якут, подавая свою трубку, — покури». Я бы охотно уклонился от этой любезности, но неучтиво. Я покурил: странный, но не неприятный
вкус, наркотического ничего нет.
И они позвали его к себе. «Мы у тебя были, теперь ты приди к нам», — сказали они и угощали его обедом, но в своем
вкусе, и потому он не ел. В грязном горшке чукчанка сварила оленины, вынимала ее и делила на части руками — какими — Боже мой! Когда он отказался от этого блюда, ему предложили другое, самое лакомое: сырые оленьи мозги. «Мы ели у тебя, так уж и ты, как хочешь, а ешь у нас», — говорили они.
Им недостает
вкуса, потому что нет образцов.
Цитаты из русской классики со словом «вкусы»
Ассоциации к слову «вкусы»
Предложения со словом «вкус»
- Минут через десять, коснувшись ладонью губ, я почувствовал вкус крови.
- Хороший вкус лучше плохого, но и плохой лучше, чем отсутствие всякого.
- Мечтал поймать дичь, впиться зубами в мягкую плоть, отрывать куски, глотать, не разжёвывая, и чувствовать вкус крови.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «вкус»
Значение слова «вкус»
ВКУС, -а (-у), м. 1. Ощущение, возникающее в результате раздражения слизистой оболочки языка различными веществами; способность к восприятию подобного ощущения — одно из пяти внешних чувств. Горький вкус. Кислый вкус. Сладкий вкус. Органы вкуса. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ВКУС
Афоризмы русских писателей со словом «вкус»
Дополнительно