— А я разве не делал? Мало ли я его уговаривал,
хлопотал за него, устроил его дела — а он хоть бы откликнулся на это! При свидании готов на все, а чуть с глаз долой — прощай: опять заснул. Возишься, как с пьяницей.
Неточные совпадения
— Завтра начнем
хлопотать о паспорте
за границу, потом станем собираться… Я не отстану — слышишь, Илья?
А что сказать? Сделать суровую мину, посмотреть на него гордо или даже вовсе не посмотреть, а надменно и сухо заметить, что она «никак не ожидала от него такого поступка:
за кого он ее считает, что позволил себе такую дерзость?..». Так Сонечка в мазурке отвечала какому-то корнету, хотя сама из всех сил
хлопотала, чтоб вскружить ему голову.
— Теперь в Швейцарии. К осени она с теткой поедет к себе в деревню. Я
за этим здесь теперь: нужно еще окончательно
похлопотать в палате. Барон не доделал дела; он вздумал посвататься
за Ольгу…
— Кто ж будет
хлопотать, если не я? — сказала она. — Вот только положу две заплатки здесь, и уху станем варить. Какой дрянной мальчишка этот Ваня! На той неделе заново вычинила куртку — опять разорвал! Что смеешься? — обратилась она к сидевшему у стола Ване, в панталонах и в рубашке об одной помочи. — Вот не починю до утра, и нельзя будет
за ворота бежать. Мальчишки, должно быть, разорвали: дрался — признавайся?
— А знаешь, что делается в Обломовке? Ты не узнаешь ее! — сказал Штольц. — Я не писал к тебе, потому что ты не отвечаешь на письма. Мост построен, дом прошлым летом возведен под крышу. Только уж об убранстве внутри ты
хлопочи сам, по своему вкусу —
за это не берусь. Хозяйничает новый управляющий, мой человек. Ты видел в ведомости расходы…
— А ты уступи, Клим Иванович! У меня вот в печенке — камни, в почках — песок, меня скоро черти возьмут в кухарки себе, так я у них
похлопочу за тебя, ей-ей! А? Ну, куда тебе, козел в очках, деньги? Вот, гляди, я свои грешные капиталы семнадцать лет все на девушек трачу, скольких в люди вывела, а ты — что, а? Ты, поди-ка, и на бульвар ни одной не вывел, праведник! Ни одной девицы не совратил, чай?
Как ни представлял ему адвокат молодого человека, взявшийся
хлопотать за него единственно из дружбы и почти против его воли, почти насильно, как ни выставлял пред ним обязанности чести, благородства, справедливости и даже простого расчета, швейцарский воспитанник остался непреклонен, и что ж?
— А вот, кстати, я еще забыл вам сообщить, — отнесся он к Вихрову, — я по вашему делу заезжал также и к Плавину, он тоже все это знает и
хлопочет за вас; потом я в клубе видел разные другие их власти и говорил им, чтобы они, по крайней мере, место дали вам приличное, а то, пожалуй, писцом вас каким-нибудь определят.
Неточные совпадения
Скотинин. А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик.
Хлопотать я не люблю, да и боюсь. Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем
за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду.
Посреди их плавал проворно, кричал и
хлопотал за всех человек, почти такой же меры в вышину, как и в толщину, круглый кругом, точный арбуз.
— Зачем же так неблагосклонно // Вы отзываетесь о нем? //
За то ль, что мы неугомонно //
Хлопочем, судим обо всем, // Что пылких душ неосторожность // Самолюбивую ничтожность // Иль оскорбляет, иль смешит, // Что ум, любя простор, теснит, // Что слишком часто разговоры // Принять мы рады
за дела, // Что глупость ветрена и зла, // Что важным людям важны вздоры, // И что посредственность одна // Нам по плечу и не странна?
Он знак подаст — и все
хлопочут; // Он пьет — все пьют и все кричат; // Он засмеется — все хохочут; // Нахмурит брови — все молчат; // Так, он хозяин, это ясно: // И Тане уж не так ужасно, // И любопытная теперь // Немного растворила дверь… // Вдруг ветер дунул, загашая // Огонь светильников ночных; // Смутилась шайка домовых; // Онегин, взорами сверкая, // Из-за стола гремя встает; // Все встали: он к дверям идет.
……… перед ним // Макарьев суетно
хлопочет, // Кипит обилием своим. // Сюда жемчуг привез индеец, // Поддельны вины европеец, // Табун бракованых коней // Пригнал заводчик из степей, // Игрок привез свои колоды // И горсть услужливых костей, // Помещик — спелых дочерей, // А дочки — прошлогодни моды. // Всяк суетится, лжет
за двух, // И всюду меркантильный дух.