Неточные совпадения
Но не все рискнули с нами. Социализм и реализм остаются до сих пор пробными камнями, брошенными на путях революции и науки. Группы пловцов, прибитые волнами событий или мышлением к этим скалам, немедленно расстаются и составляют две вечные партии, которые, меняя одежды, проходят через всю историю, через все перевороты, через многочисленные партии и кружки, состоящие из десяти юношей.
Одна представляет логику,
другая — историю,
одна — диалектику,
другая — эмбриогению.
Одна из них правее,
другая — возможнее.
Белинский был очень застенчив и вообще терялся в незнакомом обществе или в очень многочисленном; он знал это и, желая скрыть, делал пресмешные вещи. К. уговорил его ехать к
одной даме; по мере приближения к ее дому Белинский все становился мрачнее, спрашивал, нельзя ли ехать в
другой день, говорил о головной боли. К., зная его, не принимал никаких отговорок. Когда они приехали, Белинский, сходя с саней, пустился было бежать, но К. поймал его за шинель и повел
представлять даме.
Представьте себе оранжерейного юношу, хоть того, который описал себя в «The Dream»; [«Сон» (англ.).]
представьте его себе лицом к лицу с самым скучным, с самым тяжелым обществом, лицом к лицу с уродливым минотавром английской жизни, неловко спаянным из двух животных:
одного дряхлого,
другого по колена в топком болоте, раздавленного, как Кариатида, постоянно натянутые мышцы которой не дают ни капли крови мозгу.
Как рыцарь был первообраз мира феодального, так купец стал первообразом нового мира: господа заменились хозяевами. Купец сам по себе — лицо стертое, промежуточное; посредник между
одним, который производит, и
другим, который потребляет, он
представляет нечто вроде дороги, повозки, средства.
День этот удался необыкновенно и был
одним из самых светлых, безоблачных и прекрасных дней — последних пятнадцати лет. В нем была удивительная ясность и полнота, в нем была эстетическая мера и законченность — очень редко случающиеся.
Одним днем позже — и праздник наш не имел бы того характера.
Одним неитальянцем больше, и тон был бы
другой, по крайней мере была бы боязнь, что он исказится. Такие дни
представляют вершины… Дальше, выше, в сторону — ничего, как в пропетых звуках, как в распустившихся цветах.
Неточные совпадения
Одни из них, подобно бурному пламени, пролетали из края в край, все очищая и обновляя;
другие, напротив того, подобно ручью журчащему, орошали луга и пажити, а бурность и сокрушительность
представляли в удел правителям канцелярии.
Через полтора или два месяца не оставалось уже камня на камне. Но по мере того как работа опустошения приближалась к набережной реки, чело Угрюм-Бурчеева омрачалось. Рухнул последний, ближайший к реке дом; в последний раз звякнул удар топора, а река не унималась. По-прежнему она текла, дышала, журчала и извивалась; по-прежнему
один берег ее был крут, а
другой представлял луговую низину, на далекое пространство заливаемую в весеннее время водой. Бред продолжался.
Другое разочарование и очарование были ссоры. Левин никогда не мог себе
представить, чтобы между им и женою могли быть
другие отношения, кроме нежных, уважительных, любовных, и вдруг с первых же дней они поссорились, так что она сказала ему, что он не любит ее, любит себя
одного, заплакала и замахала руками.
― Вы говорите ― нравственное воспитание. Нельзя себе
представить, как это трудно! Только что вы побороли
одну сторону,
другие вырастают, и опять борьба. Если не иметь опоры в религии, ― помните, мы с вами говорили, ― то никакой отец
одними своими силами без этой помощи не мог бы воспитывать.
Сергей Сергеич, это вы ли! // Нет! я перед родней, где встретится, ползком; // Сыщу ее на дне морском. // При мне служа́щие чужие очень редки; // Всё больше сестрины, свояченицы детки; //
Один Молчалин мне не свой, // И то затем, что деловой. // Как станешь
представлять к крестишку ли, // к местечку, // Ну как не порадеть родному человечку!.. // Однако братец ваш мне
друг и говорил, // Что вами выгод тьму по службе получил.