Неточные совпадения
Он счел за нужное сообщить им, что привезенная девочка — сирота,
дочь друга его юности
и знаменитой итальянской певицы, потерявшая в один месяц
отца и мать, по последней воле которых он
и принял над ней опекунство,
и что она имеет независимое состояние. Зовут ее Анжеликой Сигизмундовной.
— Мы исполним наш долг, — отвечала княжна Юлия. — Но что бы ни случилось — ничто не разлучит меня с вами,
и ничто не помешает мне любить вас, ничто не заставит меня выйти за другого. К тому же, — прибавила она с улыбкой избалованной
дочери, — мой
отец будет говорить со мной об этом… а я сумею его тронуть
и убедить…
Стоявший рядом с ним Виктор Аркадьевич был, напротив, не так поражен безукоризненной красотой Ирены, как удивлен, огорчен
и даже оскорблен при виде этого почтенного
отца семейства, на котором лежало столько нравственных обязанностей в отношении его младшей
дочери, выставлявшего себя таким образом напоказ.
Таким образом, все это сделает совершенно понятною ту мрачную и тяжелую сцену, которая произошла между
отцом и дочерью за обедом — единственным временем, когда они видались между собою.
Неточные совпадения
Стародум(приметя всех смятение). Что это значит? (К Софье.) Софьюшка, друг мой,
и ты мне кажешься в смущении? Неужель мое намерение тебя огорчило? Я заступаю место
отца твоего. Поверь мне, что я знаю его права. Они нейдут далее, как отвращать несчастную склонность
дочери, а выбор достойного человека зависит совершенно от ее сердца. Будь спокойна, друг мой! Твой муж, тебя достойный, кто б он ни был, будет иметь во мне истинного друга. Поди за кого хочешь.
Старый князь, как
и все
отцы, был особенно щепетилен насчет чести
и чистоты своих
дочерей; он был неблагоразумно ревнив к
дочерям,
и особенно к Кити, которая была его любимица,
и на каждом шагу делал сцены княгине зa то, что она компрометирует
дочь.
Алексей Александрович знал это семейство
и был посаженым
отцом у одной из старших
дочерей.)
Большой дом со старою семейною мебелью; не щеголеватые, грязноватые, но почтительные старые лакеи, очевидно, еще из прежних крепостных, не переменившие хозяина; толстая, добродушная жена в чепчике с кружевами
и турецкой шали, ласкавшая хорошенькую внучку,
дочь дочери; молодчик сын, гимназист шестого класса, приехавший из гимназии
и, здороваясь с
отцом, поцеловавший его большую руку; внушительные ласковые речи
и жесты хозяина — всё это вчера возбудило в Левине невольное уважение
и сочувствие.
А когда
отец возвратился, то ни
дочери, ни сына не было. Такой хитрец: ведь смекнул, что не сносить ему головы, если б он попался. Так с тех пор
и пропал: верно, пристал к какой-нибудь шайке абреков, да
и сложил буйную голову за Тереком или за Кубанью: туда
и дорога!..