Неточные совпадения
В
выражении этого лица было что-то неумолимое, безнадежное, возбуждавшее страх и
ужас, смешанные с отвращением, во всех так или иначе сталкивавшихся с ним людях, даже в его сотоварищах, приближенных и родных, исключая самого царя Иоанна Васильевича, который любил и дорожил своим верным слугою.
Выражение смертельного
ужаса одновременно появилось на их лицах, бледных от перенесенных побоев.
По мере того, как он говорил, Яков Потапович делался все бледнее и бледнее:
выражение отчаяния появилось на его лице. Он понял весь
ужас их положения, грозящего опасностью для самой жизни спасенной им девушки.
Она, эта вечно озабоченная, и хлопотливая, и недалекая, какою он считал ее, Долли, неподвижно сидела с запиской в руке и с
выражением ужаса, отчаяния и гнева смотрела на него.
Услыхав, что один из окрестных молодых помещиков ездил в Москву и заплатил там за дюжину рубашек триста рублей, двадцать пять рублей за сапоги и сорок рублей за жилет к свадьбе, старик Обломов перекрестился и сказал с
выражением ужаса, скороговоркой, что «этакого молодца надо посадить в острог».
— Как было? — вдруг быстро начала Маслова. — Приехала в гостиницу, провели меня в номер, там он был, и очень уже пьяный. — Она с особенным
выражением ужаса, расширяя глаза, произносила слово он. — Я хотела уехать, он не пустил.
Она с усталым видом и с отвращением замахала платком на артистов, сухопарая красноносая девица сделала страшные глаза, кто-то угрожающе зашипел… Человек во фраке быстро и мягко скатился с балкона и с
выражением ужаса на лице, широко растопырив в стороны руки, подбежал к шарманщику.
«Это вот каждый день этак человек семь или восемь», говорит вам морской офицер, отвечая на
выражение ужаса, выражающегося на вашем лице, зевая и свертывая папиросу из желтой бумаги…
Неточные совпадения
— Что вы хотите этим сказать? — вскрикнула она, с
ужасом вглядываясь в явное
выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких грозных глазах.
И, несмотря на всё свое волнение, Анна улыбнулась, заметив наивное
выражение любопытства, удивления и
ужаса на лице Долли.
Но вдруг она остановилась.
Выражение ее лица мгновенно изменилось.
Ужас и волнение вдруг заменились
выражением тихого, серьезного и блаженного внимания. Он не мог понять значения этой перемены. Она слышала в себе движение новой жизни.
Я вздрогнул от
ужаса, когда убедился, что это была она; но отчего закрытые глаза так впали? отчего эта страшная бледность и на одной щеке черноватое пятно под прозрачной кожей? отчего
выражение всего лица так строго и холодно? отчего губы так бледны и склад их так прекрасен, так величествен и выражает такое неземное спокойствие, что холодная дрожь пробегает по моей спине и волосам, когда я вглядываюсь в него?..
Невозможно рассказать, какое действие произвела на меня эта простонародная песня про виселицу, распеваемая людьми, обреченными виселице. Их грозные лица, стройные голоса, унылое
выражение, которое придавали они словам и без того выразительным, — все потрясло меня каким-то пиитическим [Пиитический (устар.) — поэтический.]
ужасом.