Неточные совпадения
Вскоре, впрочем, у молодого
супруга, получившего за женой довольно крупную сумму денег, открылась страсть к картам, и он стал просиживать напролет целые
ночи, проигрывая весьма крупные куши.
Неточные совпадения
— Замечательно — как вы не догадались обо мне тогда, во время студенческой драки? Ведь если б я был простой человек, разве мне дали бы сопровождать вас в полицию? Это — раз. Опять же и то: живет человек на глазах ваших два года, нигде не служит, все будто бы места ищет, а — на что живет, на какие средства? И
ночей дома не ночует. Простодушные люди вы с
супругой. Даже боязно за вас, честное слово! Анфимьевна — та, наверное, вором считает меня…
— Стрешнева — почему? Так это моя девичья фамилия, отец — Павел Стрешнев, театральный плотник. С благоверным
супругом моим — разошлась. Это — не человек, а какой-то вероучитель и не адвокат, а — лекарь, все — о здоровье, даже по
ночам — о здоровье, тоска! Я чудесно могу жить своим горлом…
Увеличившийся шум и хохот заставили очнуться наших мертвецов, Солопия и его
супругу, которые, полные прошедшего испуга, долго глядели в ужасе неподвижными глазами на смуглые лица цыган: озаряясь светом, неверно и трепетно горевшим, они казались диким сонмищем гномов, окруженных тяжелым подземным паром, в мраке непробудной
ночи.
— Первая из них, — начал он всхлипывающим голосом и утирая кулаком будто бы слезы, — посвящена памяти моего благодетеля Ивана Алексеевича Мохова; вот нарисована его могила, а рядом с ней и могила madame Пиколовой. Петька Пиколов,
супруг ее (он теперь, каналья, без просыпу день и
ночь пьет), стоит над этими могилами пьяный, плачет и говорит к могиле жены: «Ты для меня трудилась на поле чести!..» — «А ты, — к могиле Ивана Алексеевича, — на поле труда и пота!»
Таким образом, и княжна очень скоро начала находить весьма забавным, что, например, вчерашнюю
ночь Иван Акимыч, воротясь из клуба ранее обыкновенного, не нашел дома своей
супруги, вследствие чего произошла небольшая домашняя драма, по-французски называемая roman intime, [интимный роман (франц.).] а по-русски потасовкой, и оказалось нужным содействие полиции, чтобы водворить мир между остервенившимися
супругами.