Неточные совпадения
Все
раненые японцы, захваченные нами в плен,
оказывались пьяными.
Как подтверждение этого мнения указывается на то, что японская армия, особенно состоящая против восточного отряда, вооружена совершенно иначе, чем главные армии японцев; вынимаемые у наших
раненых пули
оказываются не в никелевой, а медной оправе и большего калибра, нежели пули винтовок.
Но ползущий, как
оказалось потом, японец, не понял этой формы речи, или же лексикон выученных им русских слов истощился, только он повернул обратно и, пригнувшись, побежал, за ним побежало ещё несколько человек, но пуля часового положила „своего
раненого“ на месте».
Новый треск винтовок со стороны реки покрыл речь девушки. Теперь над самым ухом Игоря прожужжало несколько пуль. Снова вспыхнули огоньки по ту сторону поля, недалеко от реки и снова затрещали выстрелы, зажужжали пули. Уже не было никакого сомнения в том, что свет фонаря-прожектора привлек внимание ближайшего, находившегося в этой местности, неприятельского отряда. Австрийцы начали наугад пальбу из своих винтовок, и Милица
оказалась раненой именно такой шальной пулей, посланной впотьмах наудачу в темноту.
Неточные совпадения
— Боюсь — влопается она в какую-нибудь висельную историю. Познакомилась с этим, Иноковым, когда он лежал у нас больной,
раненый. Мужчина — ничего, интересный, немножко — топор. Потом тут
оказался еще один, — помнишь парня, который геройствовал, когда Туробоева хоронили? Рыбаков…
— Все мои сочлены по Союзу — на фронте, а я, по силе обязанностей управляющего местным отделением Русско-Азиатского банка, отлучаться из города не могу, да к тому же и здоровье не позволяет. Эти беженцы сконцентрированы верст за сорок, в пустых дачах, а
оказалось, что дачи эти сняты «Красным Крестом» для
раненых, и «Крест» требует, чтоб мы немедленно освободили дачи.
Фрегат повели, приделав фальшивый руль, осторожно, как носят
раненого в госпиталь, в отысканную в другом заливе, верстах в 60 от Симодо, закрытую бухту Хеда, чтобы там повалить на отмель, чинить — и опять плавать. Но все надежды
оказались тщетными. Дня два плаватели носимы были бурным ветром по заливу и наконец должны были с неимоверными усилиями перебраться все (при морозе в 4˚) сквозь буруны на шлюпках, по канату, на берег, у подошвы японского Монблана, горы Фудзи, в противуположной стороне от бухты Хеда.
Но не все помещики
оказались одного толка с Драчихой. Многие из приехавших ради любопытства приняли
раненых из своих деревень на свое собственное попечение и доставили им всевозможные удобства.
Раненых мы так и не дождались. К полуночи пальба смолкла. Мы легли спать, а утром воротились домой. Необычная мобилизация госпитального персонала «на позиции»
оказалась совершенно излишнею.