Неточные совпадения
А успехи
японцев шли за успехами. Один за другим выбывали из строя наши броненосцы, в Корее
японцы продвигались все дальше. Уехали на Дальний Восток Макаров и Куропаткин, увозя с собою горы поднесенных икон. Куропаткин
сказал свое знаменитое: «терпение, терпение и терпение»… В конце марта погиб с «Петропавловском» слепо-храбрый Макаров, ловко пойманный на удочку адмиралом Того.
Японцы перешли через реку Ялу. Как гром, прокатилось известие об их высадке в Бицзыво. Порт-Артур был отрезан.
— Черт ее, не слушается почему-то лошадь, — в недоумении
сказал Селюков. Потом его губы, обнажая десны, изогнулись в сконфуженную улыбку. — Что буду делать! Как увижу, что близко
японцы, — слезу с лошади и побегу, больше ничего.
— А у нас вот что было, — рассказывал другой офицер. — Восемнадцать наших охотников заняли деревню Бейтадзы, — великолепный наблюдательный пункт, можно
сказать, почти ключ к Сандепу. Неподалеку стоит полк; начальник охотничьей команды посылает к командиру, просит прислать две роты. «Не могу. Полк в резерве, без разрешения своего начальства не имею права». Пришли
японцы, прогнали охотников и заняли деревню. Чтоб отбить ее обратно, пришлось уложить три батальона…
— Но
скажите, — как все это случилось? Ведь войск у нас больше, чем у
японцев.
— Напрасно тут прохлаждаетесь, за горою
японцы, — равнодушно
сказали они.
— Где уж там! Пора бы кончать. Сколько времени воюем! — Он помолчал. — А как
скажете, платить нам придется
японцу?
— Ого! Не дремлют
японцы! —
сказал Шанцер, нервно оживляясь. — Гонят без отдыху. Видно, решили действовать иначе, чем прежде. Послушались советов.
Неточные совпадения
Он, видимо, вспомнил что-то раздражающее, оскорбительное: глаза его налились кровью; царапая ногтями колено, он стал ругать
японцев и, между прочим,
сказал смешные слова:
— Что ж корейцы? Несчастный народ, погибающий от соприкосновения с развращенными Европой
японцами, — уже грубовато
сказал Корвин и, раскурив папиросу, пустил струю дыма в колени Спивак.
Промахнувшись раз,
японцы стали слишком осторожны: адмирал
сказал, что, в ожидании ответа из Едо об отведении нам места, надо свезти пока на пустой, лежащий близ нас, камень хронометры для поверки. Об этом вскользь
сказали японцам: что же они? на другой день на камне воткнули дерево, чтоб сделать камень похожим на берег, на который мы обещали не съезжать. Фарсеры!
Сын его
сказал, что у него желудок расстроен, другой
японец — что голова болит, третий — ноги, а сам он на другой день
сказал, что у него болело горло: и в самом деле он кашлял.
И когда видишь
японцев, сидящих на пятках, то
скажешь только, что эта вся амуниция как нельзя лучше пригнана к сидячему положению и что тогда она не лишена своего рода величавости и даже красива.