Неточные совпадения
В пароходном зале первого класса было ярко, тепло и просторно. Пахло паровым отоплением; и каюты были уютные, теплые.
Пришел поручик
в фуражке с белым околышем, ведший «малиновую
команду». Познакомились. Он оказался очень милым господином.
Однажды к смотрителю
пришли три солдата из нашей
команды и заявили, что желают перейти
в строй. Главный врач и смотритель изумились: они нередко грозили
в дороге провинившимся солдатам переводом
в строй, они видели
в этом ужаснейшую угрозу, — и вдруг солдаты просятся сами!..
За ужином главный врач, вздыхая, ораторствовал: — Да! Если мы на том свете будем гореть, то мне придется попасть на очень горячую сковородку. Вот
приходил сегодня наш хозяин. Должно быть, он хотел взять три мешка рису, которые зарыл
в погребе; а их уж раньше откопала наша
команда. Он, может быть, только на них и рассчитывал, чтобы не помереть с голоду, а поели рис наши солдаты.
— А у нас вот что было, — рассказывал другой офицер. — Восемнадцать наших охотников заняли деревню Бейтадзы, — великолепный наблюдательный пункт, можно сказать, почти ключ к Сандепу. Неподалеку стоит полк; начальник охотничьей
команды посылает к командиру, просит
прислать две роты. «Не могу. Полк
в резерве, без разрешения своего начальства не имею права».
Пришли японцы, прогнали охотников и заняли деревню. Чтоб отбить ее обратно, пришлось уложить три батальона…
Неточные совпадения
Усоловцы крестилися, // Начальник бил глашатая: // «Попомнишь ты, анафема, // Судью ерусалимского!» // У парня, у подводчика, // С испуга вожжи выпали // И волос дыбом стал! // И, как на грех, воинская //
Команда утром грянула: //
В Устой, село недальное, // Солдатики
пришли. // Допросы! усмирение! — // Тревога! по спопутности // Досталось и усоловцам: // Пророчество строптивого // Чуть
в точку не сбылось.
Но их мало, жизни нет, и пустота везде. Мимо фрегата редко и робко скользят
в байдарках полудикие туземцы. Только Афонька, доходивший
в своих охотничьих подвигах, через леса и реки, и до китайских, и до наших границ и говорящий понемногу на всех языках, больше смесью всех, между прочим и наречиями диких, не робея, идет к нам и всегда норовит
прийти к тому времени, когда
команде раздают вино. Кто-нибудь поднесет и ему: он выпьет и не благодарит выпивши, не скажет ни слова, оборотится и уйдет.
Но вот заливается по Питерской дороге курьерский колокольчик — все
приходит в движение. Освобождают правую часть дороги, и бешено несется курьерская или фельдъегерская тройка. Инвалид не ждет
команды «подвысь!», а, подняв бревно, вытягивается во фрунт. Он знает, что это или фельдъегерь, или курьер, или государственного преступника везут…
В толико жестоком отчаянии, лежащу мне над бездыханным телом моей возлюбленной, один из искренних моих друзей прибежал ко мне: — Тебя
пришли взять под стражу,
команда на дворе.
Главные-то бунтовщики
в лес от нас ушли;
прислали после того вместо исправника другого… привели еще свежей
команды, и стали мы тут военным постоем
в селенье, и что приели у них, боже ты мой!