Неточные совпадения
Ниже росли кусты и деревья, берег становился обрывистым и был завален буреломом.
Через 10 минут его лошадь достала до дна ногами. Из воды появились ее
плечи, затем спина, круп и ноги.
С гривы и хвоста вода текла ручьями. Казак тотчас же влез на коня и верхом выехал на берег.
Затем он полез
через забор, открыл кадушку и стал передавать им сотовый мед. Пчелы вились кругом него, садились ему на
плечи и забивались в бороду. Паначев разговаривал
с ними, называл их ласкательными именами, вынимал из бороды и пускал на свободу.
Через несколько минут он возвратился, и мы пошли дальше.
Сборы наши были недолги.
Через 20 минут мы
с котомками за
плечами уже лезли в гору.
Неточные совпадения
― А! вот и они! ― в конце уже обеда сказал Степан Аркадьич, перегибаясь
через спинку стула и протягивая руку шедшему к нему Вронскому
с высоким гвардейским полковником. В лице Вронского светилось тоже общее клубное веселое добродушие. Он весело облокотился на
плечо Степану Аркадьичу, что-то шепча ему, и
с тою же веселою улыбкой протянул руку Левину.
Избранная Вронским роль
с переездом в палаццо удалась совершенно, и, познакомившись чрез посредство Голенищева
с некоторыми интересными лицами, первое время он был спокоен. Он писал под руководством итальянского профессора живописи этюды
с натуры и занимался средневековою итальянскою жизнью. Средневековая итальянская жизнь в последнее время так прельстила Вронского, что он даже шляпу и плед
через плечо стал носить по-средневековски, что очень шло к нему.
Молодцоватый кондуктор, на ходу давая свисток, соскочил, и вслед за ним стали по одному сходить нетерпеливые пассажиры: гвардейский офицер, держась прямо и строго оглядываясь; вертлявый купчик
с сумкой, весело улыбаясь; мужик
с мешком
через плечо.
— Хорошо тебе так говорить; это всё равно, как этот Диккенсовский господин который перебрасывает левою рукой
через правое
плечо все затруднительные вопросы. Но отрицание факта — не ответ. Что ж делать, ты мне скажи, что делать? Жена стареется, а ты полн жизни. Ты не успеешь оглянуться, как ты уже чувствуешь, что ты не можешь любить любовью жену, как бы ты ни уважал ее. А тут вдруг подвернется любовь, и ты пропал, пропал! —
с унылым отчаянием проговорил Степан Аркадьич.
— Здесь лошадь Ma-к… Мак… никогда не могу выговорить это имя, — сказал Англичанин
через плечо, указывая большим,
с грязным ногтем пальцем на денник Гладиатора.