Цитаты со словом «чащи»
Первобытные девственные леса в большей
части страны выгорели, и на смену им появились леса, состоящие из лиственницы, березы и осины. Там, где раньше ревел тигр, ныне свистит паровоз, где были редкие жилища одиноких звероловов, появились большие русские селения, туземцы отошли на север, и количество зверя в тайге сильно уменьшилось.
Край начал утрачивать свою оригинальность и претерпевать то превращение, которое неизбежно несет за собой цивилизация. Изменения произошли главным образом в южной
части страны и в низовьях правых притоков реки Уссури, горная же область Сихотэ-Алинь к северу от 45° широты и поныне осталась такой же лесной пустыней, как и во времена Будищева и Венюкова (1857–1869).
Большую
часть своего успеха я отношу к примерной самоотверженности и честной службе сибирских стрелков и уссурийских казаков, бывших со мной в путешествиях.
Если мы взглянем на этнографическую карту Уссурийского края и отыщем на ней гольдов, то увидим, что туземцы эти распределились узкой полосой по долине реки Уссури до устья Даубихе.
Часть гольдов обитала ранее по реке Улахе и ее притокам. Нас интересуют именно эти последние.
Верхняя
часть Уссурийского залива называется бухтой Майтун.
Он упал на дерево и повис на нем так, что голова и передние лапы свесились по одну сторону, а задняя
часть тела — по другую.
В Уссурийском крае пантера держится только в южной
части страны и главным образом в Суйфунском, Посьетском и Барабашевском районах.
В Уссурийском крае благородный олень обитает в южной
части страны, по всей долине реки Уссури и ее притокам, не заходя за границу хвойных насаждений Сихотэ-Алиня. На побережье моря он встречается до мыса Олимпиады.
Часа два шли мы по этой тропе. Мало-помалу хвойный лес начал заменяться смешанным. Все
чаще и чаще стали попадаться тополь, клен, осина, береза и липа. Я хотел было сделать второй привал, но Дерсу посоветовал пройти еще немного.
Мы стали ждать. Вскоре я опять увидел пятно. Оно возросло до больших размеров. Теперь я мог рассмотреть его составные
части. Это были какие-то живые существа, постоянно передвигающиеся с места на место.
По всем признакам видно было, что горы кончаются. Они отодвинулись куда-то в сторону, и на место их выступили широкие и пологие увалы, покрытые кустарниковой порослью. Дуб и липа дровяного характера с отмерзшими вершинами растут здесь кое-где группами и в одиночку. Около самой реки —
частые насаждения ивы, ольхи и черемухи. Наша тропа стала принимать влево, в горы, и увела нас от реки километра на четыре.
Вечером я сидел с Дерсу у костра и беседовал с ним о дальнейшем маршруте по реке Лефу. Гольд говорил, что далее пойдут обширные болота и бездорожье, и советовал плыть на лодке, а лошадей и
часть команды оставить в Ляличах. Совет его был вполне благоразумный. Я последовал ему и только изменил местопребывание команды.
Верхняя
часть озера Ханка (приблизительно четвертая) принадлежит Китаю.
Та к они называют, например, западную
часть пустыни Такла-Макан.
В то время все сведения о центральной
части Сихотэ-Алиня были крайне скудны и не заходили за пределы случайных рекогносцировок. Что же касается побережья моря к северу от залива Ольги, то о нем имелись лишь отрывочные сведения от морских офицеров, посещавших эти места для промеров бухт и заливов.
Наши сборы в экспедицию начались в половине марта и длились около двух месяцев. Мне предоставлено было право выбора стрелков из всех
частей округа, кроме войск инженерных и крепостной артиллерии. Благодаря этому в экспедиционный отряд попали лучшие люди, преимущественно сибиряки Тобольской и Енисейской губерний. Правда, это был народ немного угрюмый и малообщительный, но зато с детства привыкший переносить всякие невзгоды.
Научное снаряжение экспедиции состояло из следующих инструментов [Большая
часть была дана из Военно-топографического отдела.]: буссоли Шмалькальдера, шагомера, секундомера, 2 барометров-анероидов, гипсотермометров, термометров для измерения температуры воздуха и воды, анемометра, геологического молотка, горного компаса, рулетки, фотографического аппарата, тетрадей, карандашей и бумаги.
Почерневшие стволы деревьев, обуглившиеся пни и отсутствие молодняка указывают на
частые палы. Около железной дороги и быть иначе не может.
Когда идешь в далекое путешествие, то никогда не надо в первые дни совершать больших переходов. Наоборот, надо идти понемногу и
чаще давать отдых. Когда все приспособятся, то люди и лошади сами пойдут скорее и без понукания.
Иногда муравьи принимали обходное движение и старались напасть на пчел сзади, но воздушные разведчики открывали их,
часть пчел перелетала туда и вновь преграждала муравьям дорогу.
Оно было гнилое и легко развалилось на
части.
Обыкновенно такие ливни непродолжительны, но в Уссурийском крае бывает иначе. Часто именно затяжные дожди начинаются грозой. Та к было и теперь. Гроза прошла, но солнце не появлялось. Кругом, вплоть до самого горизонта, небо покрылось слоистыми тучами, сыпавшими на землю мелкий и
частый дождь. Торопиться теперь к фанзам не имело смысла. Это поняли и люди и лошади.
Невысокие горы, окаймляющие долину Вангоу, имели большею
частью коническую форму. Между горами образовались глубокие распадки. Вероятно, при солнечном освещении местность эта очень живописна, но теперь она имела неприветливый вид.
Оставшаяся
часть дня ушла на расспросы о пути к Кокшаровке. Оказалось, что дальше никакой дороги нет и что из всех здешних староверов только один, Паначев, мог провести нас туда целиной через горы.
В
чаще, где ничего не видно, направление приходится брать по звуку, например по звону колокольчика, ударам палки о дерево, окрикам, свисткам и т.д.
В пути наш отряд разделился на 3
части. Рабочий авангард под начальством Гранатмана, с Паначевым во главе, шел впереди, затем следовали вьюки. Остальные участники экспедиции шли сзади. Вперед мы подвигались очень медленно. Приходилось часто останавливаться и ожидать, когда прорубят дорогу. Около полудня кони вдруг совсем встали.
Чтобы облегчить их работу, я решил
часть грузов отправить в лодке с 2 стрелками.
По неосторожности я что-то выронил из рук, горлица испугалась и стремительно скрылась в
чаще.
Наконец мне наскучило сидеть на одном месте: я решил повернуть назад и идти навстречу своему отряду. В это время до слуха моего донесся какой-то шорох. Слышно было, как кто-то осторожно шел по
чаще. «Должно быть, зверь», — подумал я и приготовил винтовку. Шорох приближался.
Притаив дыхание, я старался сквозь
чащу леса рассмотреть приближающееся животное. Вдруг сердце мое упало — я увидел промышленника. По опыту прежних лет я знал, как опасны встречи с этими людьми.
Аборигены Уссурийского края, обитающие в центральной
части горной области Сихотэ-Алиня и на побережье моря к северу до мыса Успения, называют себя «удэ-хе» [Две последние буквы произносятся чуть слышно.].
Те, которые жили в южной
части страны, со временем окитаились, и теперь уже их совершенно нельзя отличить от манз.
Вдруг из
чащи леса вышел китаец.
Его очень трудно убить так, чтобы не испортить шкуру; она разрывается на
части от одной дробинки.
В сырой
чаще около речки ютились рябчики. Испуганные приближением собак, они отлетели в глубь леса и стали пересвистываться. Дьяков и Мелян хотели было поохотиться за ними, но рябчики не подпускали их близко.
Из цветковых растений
чаще всего попадались на глаза бело-розовые пионы, собираемые китайскими знахарями на лекарства, затем — охотский лесной хмель с лапчато-зубчатыми листьями и фиолетовыми цветами и клинтония, крупные сочные листья которой расположены розеткой.
Прилегающая
часть Сихотэ-Алиня слагается из кварцевого порфира.
Местные китайцы называют его Сихота-Лин, а
чаще всего Лао-Лин, то есть старый перевал (в смысле «большой, древний»).
Китайцы убрали свои постели и предоставили нам большую
часть канов.
Вчера мы до того были утомлены, что далее не осмотрелись как следует, было не до наблюдений. Только сегодня, после сытного завтрака, я решил сделать прогулку по окрестностям. В средней
части долина реки Аввакумовки шириной около 0,5 км. С правой стороны ее тянутся двойные террасы, с левой — скалистые сопки, состоящие из трахитов, конгломератов и брекчий. Около террас можно видеть длинное болото. Это место, где раньше проходила река. Во время какого-то большого наводнения она проложила себе новое русло.
40 лет тому назад на террасах около устья реки Касафуновой жили тазы-удэгейцы. Большей
частью они вымерли от оспенной эпидемии в 1881 году.
При входе в залив Ольги справа высится одинокая скала, названная моряками островом Чихачева. На этой скале поставлена сигнальная башня, указывающая судам место входа. Но так как летом в этой
части побережья почти все время стоят туманы, то она является совершенно бесполезной, ибо с моря ее все равно не видно.
Залив Ольги закрыт с трех сторон; он имеет 3 км в длину, столько же в ширину и в глубину около 25 м. Зимой он замерзает на 3 месяца только с северной стороны. Северо-восточная
часть залива образует еще особую бухту, называемую местными жителями Тихою пристанью. Эта бухта соединяется с большим заливом узким проходом и замерзает на более продолжительное время. Тихая пристань (глубиною посредине 10–12 м, длиною с километр и шириною 500 м) постепенно заполняется наносами речки Ольги.
Горы в окрестностях залива невысоки, но выражены весьма резко и большею
частью состоят из серого гранита, кварцевого порфира, песчаника, роговика, аркоза и зеленой яшмы, в которой в разных направлениях проходят тонкие кварцевые прожилки. В окрестностях найдено много железных, медных и серебро-свинцовых руд.
Заболоченность нижней
части долины Аввакумовки, протоки, озерки, слепые рукава, соединяющиеся с морем, тоже указывают на это.
В другом месте из
чащи вылетел красивый длинноносый дупель.
Река Сыдагоу длиною 60 км. В верхней половине она течет параллельно Вай-Фудзину, затем поворачивает к востоку и впадает в него против села Пермского. Мы вышли как раз к тому месту, где Сыдагоу делает поворот. Река эта очень каменистая и порожистая. Пермцы пробовали было по ней сплавлять лес, но он так сильно обивался о камни, что пришлось бросить это дело. Нижняя
часть долины, где проходит почтовый тракт, открытая и удобная для земледелия, средняя — лесистая, а верхняя — голая и каменистая.
Как только мы вошли в лес, сразу попали на тропинку. После недавних дождей в лесу было довольно сыро. На грязи и на песке около реки всюду попадались многочисленные следы кабанов, оленей, изюбров, козуль, кабарожки, росомах, рысей и тигров. Мы несколько раз подымали с лежки зверей, но в
чаще их нельзя было стрелять. Один раз совсем близко от меня пробежал кабан. Это вышло так неожиданно, что, пока я снимал ружье с плеча и взводил курок, от него и след простыл.
В Уссурийском крае он обитает в южной
части страны; на побережье моря граница его распространения доходит до мыса Гиляк.
Дерновый покров и громадное количество отмершего листа на земле задерживают значительную
часть влаги, не давая ей скатываться в долины.
Цитаты из русской классики со словом «чащи»
Ассоциации к слову «чащи»
Предложения со словом «чаща»
- Дело в том, что люди с большей эмоциональной чувствительностью гораздо чаще становятся эффективными лидерами.
- Гораздо чаще встречаются люди, которые по-настоящему неживые.
- Желательно как можно чаще бывать в лесу или парке, даже в плохую погоду такая прогулка принесёт только пользу.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «чаща»
Значение слова «чаща»
ЧА́ЩА, -и, ж. Густой, труднопроходимый лес. Лесная чаща. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ЧАЩА
Афоризмы русских писателей со словом «чаща»
- Чтобы идти вперед, чаще оглядывайтесь назад, ибо иначе вы забудете, откуда вы вышли и куда нужно вам идти.
- К сожалению, жизнь — одна.
Чтоб не искать доказательств вящих,
Нам придется испить до дна
Чашу свою в этих скромных чащах:
Жизнь, вероятно, не так длинна,
Чтоб откладывать худшее в долгий ящик.
- Люди совсем не одинаково чувствительны к смерти. Есть люди, что весь век живут под ее знаком, с младенчества имеют обостренное чувство смерти (чаще всего в силу столь же обостренного чувства жизни).
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно