Цитаты со словом «указывать»
Среди болот сохранились еще кое-где озерки с водой; они
указывают, где были места наиболее глубокие.
Кровь на сухой траве
указывала, что зверь действительно был ранен.
— Наша скоро балаган найти есть, — сказал он и
указал на деревья, с которых была снята кора.
Звериные шкуры, растянутые для просушки, изюбровые рога, сложенные грудой в амбаре, панты, подвешенные для просушки, мешочки с медвежьей желчью [Употребляется китайцами как лекарство от трахомы.], оленьи выпоротки [Плоды стельных маток идут на изготовление лекарств.], рысьи, куньи, собольи и беличьи меха и инструменты для ловушек — все это
указывало на то, что местные китайцы занимаются не столько земледелием, сколько охотой и звероловством.
— Посмотри, капитан, — сказал мне Дерсу,
указывая на противоположный склон пади. — Что это такое?
Я взглянул в указанном направлении и увидел какое-то темное пятно. Я думал, что это тень от облака, и высказал Дерсу свое предположение. Он засмеялся и
указал на небо. Я посмотрел вверх. Небо было совершенно безоблачным: на беспредельной его синеве не было ни одного облачка. Через несколько минут пятно изменило свою форму и немного передвинулось в сторону.
Мы стали спускаться вниз. Скоро я заметил, что пятно тоже двигалось нам навстречу. Через 10 минут гольд остановился, сел на камень и
указал мне знаком, чтобы я сделал то же.
— Не надо, капитан, — сказал он. — Тебе спи, моя буду караулить огонь. Его шибко вредный, — он
указал на дрова.
— Посмотри, — сказал Дерсу,
указывая на огонь, — его тоже все равно люди.
— Это худо, — сказал он,
указывая на небо. — Моя думай, будет большой ветер.
— Завтра моя прямо ходи. — Он
указал рукой на восток. — Четыре солнца ходи, Даубихе найди есть, потом Улахе ходи, потом — Фудин, Дзуб-Гын [Так гольды называют Сихотэ-Алинь.] и море. Моя слыхал, там на морской стороне чего-чего много: соболь есть, олень тоже есть.
На другой день мы доехали до станции Шмаковка. Отсюда должно было начаться путешествие. Ночью дождь перестал, и погода немного разгулялась. Солнце ярко светило. Смоченная водой листва блестела, как лакированная. От земли подымался пар… Стрелки встретили нас и
указали нам квартиру.
Почерневшие стволы деревьев, обуглившиеся пни и отсутствие молодняка
указывают на частые палы. Около железной дороги и быть иначе не может.
Озера эти и канал Ситухе
указывают место прежнего течения Улахе.
Тогда он перешел на новое место, дождался второй пчелы, перешел опять, выследил третью и т.д. Таким образом он медленно, но верно шел к улью. Пчелы сами
указали ему дорогу. Для такой охоты нужно запастись терпением.
Мурзин шел впереди и
указывал дорогу.
— Нету! — отвечал старовер. — Они, должно, левее остались. Нам надо так идти, — сказал он,
указывая рукой на северо-восток.
Утром, как только мы отошли от бивака, тотчас же наткнулись на тропку. Она оказалась зверовой и шла куда-то в горы! Паначев повел по ней. Мы начали было беспокоиться, но оказалось, что на этот раз он был прав. Тропа привела нас к зверовой фанзе. Теперь смешанный лес сменился лиственным редколесьем. Почуяв конец пути, лошади прибавили шаг. Наконец показался просвет, и вслед за тем мы вышли на опушку леса. Перед нами была долина реки Улахе. Множество признаков
указывало на то, что деревня недалеко.
Появление военного отряда, видимо, их сильно смущало, а наличие вьючных коней
указывало, что отряд этот идет издалека и далеко.
Когда на другое утро я проснулся и попросил у китайцев чаю, они
указали на спящего Анофриева и шепотом сказали мне, что надо подождать, пока не встанет «сам капитан».
Сколько я ни рассматривал их, не мог найти жемчуга до тех пор, пока мне его не
указали.
Или они не хотели
указать места, где находятся зверовые фанзы, или у них были какие-либо другие причины скрывать истину, только я заметил, что они давали уклончивые ответы.
Китайцы рассчитывали, что мы повернем назад, но, видя наше настойчивое желание продолжать путь, стали рассказывать всевозможные небылицы: пугали медведями, тиграми, говорили о хунхузах и т.д. Вечером Гранатман ходил к тазам и хотел нанять у них проводника, но китайцы предупредили его и воспретили тазам
указывать дорогу.
На следующий день мы выступили из Иолайзы довольно рано. Путеводной нитью нам служила небольшая тропка. Сначала она шла по горам с левой стороны Фудзина, а затем, миновав небольшой болотистый лесок, снова спустилась в долину. Размытая почва, галечниковые отмели и ямы — все это
указывало на то, что река часто выходит из берегов и затопляет долину.
Он так обрадовался этому подарку, что стал петь и плясать и затем заявил, что
укажет нам дорогу до следующей фанзы, где живут 2 зверобойщика-китайца.
В километре от фанзы тропа разделилась надвое. Правая пошла на реку Улахе, а левая — к Сихотэ-Алиню. Здесь таз остановился: он
указал ту тропу, которой нам следовало держаться, и, обращаясь ко мне, сказал...
Сильно морщинистое и загорелое лицо и седые волосы на голове
указывали на то, что годы его перевалили за седьмой десяток.
Он ничего не говорил и только молча
указывал направление, которого следовало держаться, и тот валежник, который следовало убрать с дороги.
В одном месте он остановился и
указал на старую тропу, заросшую травой и кустарником.
Я вылил в кружку весь ром и подал ему. В глазах китайца я прочел выражение благодарности. Он не хотел пить один и
указывал на моих спутников. Тогда мы все сообща стали его уговаривать. После этого старик выпил ром, забрался в свой комарник и лег спать. Я последовал его примеру.
Закусив немного холодной кашицей, оставленной от вчерашнего ужина, мы тронулись в путь. Теперь проводник-китаец повернул круто на восток. Сразу с бивака мы попали в область размытых гор, предшествовавших Сихотэ-Алиню. Это были невысокие холмы с пологими склонами. Множество ручьев текло в разные стороны, так что сразу трудно ориентироваться и
указать то направление, куда стремилась выйти вода.
Чем выше мы поднимались, тем больше иссякали ручьи и наконец пропали совсем. Однако глухой шум под камнями
указывал, что источники эти еще богаты водой. Мало-помалу шум этот тоже начинал стихать. Слышно было, как под землей бежала вода маленькими струйками, точно ее лили из чайника, потом струйки эти превратились в капли, и затем все стихло.
На самом перевале, у подножия большого кедра, стояла маленькая кумирня, сложенная из корья. Старик китаец остановился перед ней и сделал земной поклон. Затем он поднялся и,
указывая рукой на восток, сказал только 2 слова...
Из настоящих кустарников можно
указать на таволожник иволистный с ярко-золотистыми цветами, особый вид боярышника с редкими и короткими иглами и с белесоватыми листьями с нижней стороны, жимолость Маака более 4 м высоты с многочисленными розоватыми цветами и богородскую траву с лежащими по земле стеблями, ланцетовидными мелкими листьями и ярко-пурпурово-фиолетовыми цветами.
Во многих местах от валов уже не осталось следа, и только растительность
указывает бывшее их направление.
Заболоченность нижней части долины Аввакумовки, протоки, озерки, слепые рукава, соединяющиеся с морем, тоже
указывают на это.
Из таких вьющихся растений можно
указать на уже знакомую коломикту и лимонник с запахом и вкусом, действительно напоминающими лимон. В сырых местах росли папоротник, чистоуст с красным пушком на стеблях, что придает растению весьма эффектный вид, и целые заросли гигантского белокопытника. Листья его большие, раздельнозубчатые, сверху бледно-зеленые, внизу матово-бледные. Весной это самое лакомое блюдо медведей.
Третий пожар уничтожает эти последние остатки, и только одна поросль около пней
указывает на то, что здесь был когда-то большой лес.
Пройдя от скалы еще 5 км, мы дошли наконец до первой земледельческой фанзы и
указали ее обитателям, где можно найти оленье мясо. К вечеру мы дошли до Вай-Фудзина, а еще через 2 суток возвратились в пост Ольги.
Иногда я останавливался и ждал возвращения Лешего, и собака вновь
указывала мне потерянное направление.
Таким образом, по растительности можно судить о преобладающих ветрах в данной местности и
указать, где находится море.
Высокие террасы на берегу моря и карнизы по склонам гор
указывают на отрицательное движение береговой линии и отступание моря.
Путь наш лежал правым берегом Ли-Фудзина. Иногда тропинка отходила в сторону, углубляясь в лес настолько, что трудно было ориентироваться и
указать, где течет Ли-Фудзин, но совершенно неожиданно мы снова выходили на реку и шли около береговых обрывов.
Кто не бывал в тайге Уссурийского края, тот не может себе представить, какая это чаща, какие это заросли. Буквально в нескольких шагах ничего нельзя увидеть. В четырех или 6 м не раз случалось подымать с лежки зверя, и только шум и треск сучьев
указывали направление, в котором уходило животное. Вот именно по такой-то тайге мы и шли уже подряд в течение 2 суток.
— Его близко тут прятался, — сказал Дерсу,
указав рукой в правую сторону. — Его долго тут стоял, когда наша там остановился, моя трубка искал. Наша назад ходи, его тогда скоро прыгал. Посмотри, капитан, в следах воды еще нету…
Около Черных скал тропа разделилась. Одна (правая) пошла в горы в обход опасного места, а другая направилась куда-то через реку. Дерсу, хорошо знающий эти места,
указал на правую тропу. Левая, по его словам, идет только до зверовой фанзы Цу-жун-гоу [Цун-жун-гоу — поляна в лесу около реки.] и там кончается.
Через 10 км нам пришлось еще раз переправляться через реку, которая разбилась на множество проток, образуя низкие острова, заросшие лесом. Слои ила, бурелом, рытвины и пригнутый к земле кустарник — все это
указывало на недавнее большое наводнение.
Прошло 2,5 часа. Удлинившиеся до невероятных размеров тени на земле
указывали, что солнце уже дошло до горизонта. Пора было идти на охоту. Я окликнул Дерсу. Он точно чего-то испугался.
— Капитан, — сказал он мне, и в голосе его зазвучали просительные ноты, — моя не могу сегодня охота ходи. Там, — он
указал рукой в лес, — помирай есть моя жена и мои дети.
Вместо ответа Дерсу
указал мне на старые вещи, выброшенные из фанзы и замененные новыми.
Цитаты из русской классики со словом «указывать»
— Не имеем данных, — подтвердил профессор и продолжал свои доводы. — Нет, — говорил он, — я
указываю на то, что если, как прямо говорит Припасов, ощущение и имеет своим основанием впечатление, то мы должны строго различать эти два понятия.
— А вот это, — подхватил Радилов,
указывая мне на человека высокого и худого, которого я при входе в гостиную не заметил, — это Федор Михеич… Ну-ка, Федя, покажи свое искусство гостю. Что ты забился в угол-то?
Остаются, стало быть, подсудимый и Смердяков, и вот обвинитель с пафосом восклицает, что подсудимый потому
указывает на Смердякова, что не на кого больше ему указать, что будь тут кто-нибудь шестой, даже призрак какого-либо шестого, то подсудимый сам бы тотчас бросил обвинять Смердякова, устыдившись сего, а показал бы на этого шестого.
— Сюда! — говорил Илья Ильич,
указывая пальцем место подле себя. Захар сделал полшага и остановился за две сажени от указанного места.
— Да и не нужно будет. Вы только укажете место, а мы только удостоверимся, что действительно тут зарыто. Мы ведь знаем только, где это место, самого места не знаем. А вы разве
указывали еще кому-нибудь место?
Ассоциации к слову «указывать»
Синонимы к слову «указывать»
Предложения со словом «указывать»
- Он ещё указывал пальцем, но уже понял, что требует чужой чемодан.
- Но и он остановился, вглядываясь в ту сторону, куда указывал рукой американец.
- Чёрные тени пролегли между деревьями, подобно стрелкам указывая путь домой.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «указывать»
Значение слова «указывать»
Афоризмы русских писателей со словом «указывать»
- Ошибка в выводах указывает на ошибочность работы исследователя; ошибочность примененного метода — на порок самого исследователя.
- Если правда не указывает нам того, что мы должны делать, то она всегда укажет нам то, что мы не должны делать или должны перестать делать.
- Всякий писатель, говорю, старается прежде всего верно и живо воспроизводить впечатления, вынесенные им из собственной и чужой жизни; всякий читатель имеет право судить, насколько он в этом успел и где ошибся; но кто имеет право указывать ему, какие именно впечатления годятся в литературу и какие — нет?
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно