Нам не повезло. Мы приехали во Владивосток два дня спустя после ухода «Эльдорадо». Меня выручили П.Г. Тигерстедт и А.Н. Пель, предложив
отправиться с ними на миноносцах. Они должны были идти к Шантарским островам и по пути обещали доставить меня и моих спутников в залив Джигит [Отряд состоял из 5 миноносцев: «Грозный», «Гремящий», «Стерегущий», «Бесшумный» и «Бойкий».].
Неточные совпадения
Тогда Захаров объяснил ему, зачем он приехал. Дерсу тотчас стал собираться. Переночевали они в Анучине и наутро
отправились обратно. 13 июня я закончил свои работы и распрощался
с Хабаровском. На станции Ипполитовка Захаров и Дерсу прожили четверо суток, затем по моей телеграмме вышли к поезду и сели в наш вагон.
Я, Н.А. Десулави и П.П. Бордаков
с частью команды
отправились на реку Синанцу [Синь-нань-ча — юго-западное разветвление.], а А.И. Мерзляков
с остальными людьми пошел вверх по реке Литянго [Ли-тянь-гоу — внутренняя желобчатая долина.].
Захватив
с собой винтовку, он
отправился в фанзу горбатого тазы и разжег в ней огонь, как будто все обитатели ее были дома.
На другой день мы выступили рано. Путь предстоял длинный, и хотелось поскорее добраться до реки Сан-хобе, откуда, собственно, и должны были начаться мои работы. П.П. Бордаков взял ружье и пошел стороной, я
с Дерсу по обыкновению
отправился вперед, а А.И. Мерзляков
с мулами остался сзади.
Здесь мы расстались
с П.П. Бордаковым. Он тоже решил возвратиться в Джигит
с намерением догнать Н.А. Десулави и
с ним доехать до Владивостока. Жаль мне было терять хорошего товарища, но ничего не поделаешь. Мы расстались искренними друзьями. На другой день П.П. Бордаков
отправился обратно, а еще через сутки (3 августа) снялся
с якоря и я со своим отрядом.
В 4 часа дня пошел дождь. Мы спустились
с хребта и, как только нашли в ручье воду, тотчас стали биваком. Стрелки принялись развьючивать мулов, а мы
с Дерсу по обыкновению
отправились на разведку. Я пошел вверх, а он вниз по ключу.
Посоветовавшись
с тазами, я решил вверх по реке Такеме идти
с Дерсу, Чжан Бао, Арининым и Чан Лином, племянником горбатого тазы, убежавшего
с реки Иодзыхе. А.И. Мерзлякову
с остальными и мулами я велел
отправиться на реку Амагу, где и ждать моего возвращения.
Мне стало жаль старуху, и я ей дал 3 рубля. Она растерялась, заплакала и просила меня не говорить об этом китайцам. Простившись
с нею, мы
отправились дальше. Мальчик пошел проводить нас до реки Цимухе.
Посоветовавшись
с ним, я решил
отправиться по левой речке (ближайшей к Сихотэ-Алиню), затем подняться на водораздел, пройти немного по хребту и выйти к истокам Такемы.
Об этих Дыроватых камнях у туземцев есть такое сказание. Одни люди жили на реке Нахтоху, а другие — на реке Шооми. Последние взяли себе жен
с реки Нахтоху, но, согласно обычаю, сами им в обмен дочерей своих не дали. Нахтохуские удэгейцы
отправились на Шооми и, воспользовавшись отсутствием мужчин, силой забрали столько девушек, сколько им было нужно.
Староверы говорили мне, что обе упомянутые реки очень порожисты и в горах много осыпей. Они советовали оставить мулов у них в деревне и идти пешком
с котомками. Тогда я решил
отправиться в поход только
с Дерсу.
25 ноября я, Дерсу и Аринин вместе
с туземцами
отправились на рыбную ловлю к устью Кусуна. Удэгейцы захватили
с собой тростниковые факелы и тяжелые деревянные колотушки.
Я кликнул Дерсу и Сунцая и
отправился туда узнать, в чем дело. Это оказался железисто-сернисто-водородный теплый ключ. Окружающая его порода красного цвета; накипь белая, известковая; температура воды +27°
С. Удэгейцам хорошо известен теплый ключ на Уленгоу как место, где всегда держатся лоси, но от русских они его тщательно скрывают.
Один человек остался
с раненым, другой
отправился за нартами, а остальные снова пошли на охоту.
Чтобы помирить их, пришлось дать тому и другому бумажки одинакового достоинства. Надо было видеть,
с каким довольным видом они
отправились восвояси.
Приехали мы в Хабаровск 7 января вечером. Стрелки пошли в свои роты, а я вместе
с Дерсу
отправился к себе на квартиру, где собрались близкие мне друзья.
Базаров в несколько минут обегал все дорожки сада, зашел на скотный двор, на конюшню, отыскал двух дворовых мальчишек, с которыми тотчас свел знакомство, и
отправился с ними в небольшое болотце, с версту от усадьбы, за лягушками.
Так болтая и чуть не захлебываясь от моей радостной болтовни, я вытащил чемодан и
отправился с ним на квартиру. Мне, главное, ужасно нравилось то, что Версилов так несомненно на меня давеча сердился, говорить и глядеть не хотел. Перевезя чемодан, я тотчас же полетел к моему старику князю. Признаюсь, эти два дня мне было без него даже немножко тяжело. Да и про Версилова он наверно уже слышал.
Неточные совпадения
Городничий. Тем лучше: молодого скорее пронюхаешь. Беда, если старый черт, а молодой весь наверху. Вы, господа, приготовляйтесь по своей части, а я
отправлюсь сам или вот хоть
с Петром Ивановичем, приватно, для прогулки, наведаться, не терпят ли проезжающие неприятностей. Эй, Свистунов!
Нельзя сказать, чтоб предводитель отличался особенными качествами ума и сердца; но у него был желудок, в котором, как в могиле, исчезали всякие куски. Этот не весьма замысловатый дар природы сделался для него источником живейших наслаждений. Каждый день
с раннего утра он
отправлялся в поход по городу и поднюхивал запахи, вылетавшие из обывательских кухонь. В короткое время обоняние его было до такой степени изощрено, что он мог безошибочно угадать составные части самого сложного фарша.
На другой день,
с утра, погода чуть-чуть закуражилась; но так как работа была спешная (зачиналось жнитво), то все
отправились в поле.
— Я не либерал и либералом никогда не бывал-с. Действую всегда прямо и потому даже от законов держусь в отдалении. В затруднительных случаях приказываю поискать, но требую одного: чтоб закон был старый. Новых законов не люблю-с. Многое в них пропускается, а о прочем и совсем не упоминается. Так я всегда говорил, так отозвался и теперь, когда
отправлялся сюда. От новых, говорю, законов увольте, прочее же надеюсь исполнить в точности!
Заметив в себе желание исправить эту погрешность и получив на то согласие господина градоначальника, я
с должным рачением [Раче́ние — старание, усердие.] завернул голову в салфетку и
отправился домой.