Неточные совпадения
По следам он узнал все, что произошло у нас в отряде: он видел
места наших привалов, видел, что мы долго стояли на одном
месте — именно там, где
тропа вдруг сразу оборвалась, видел, что я посылал людей в разные стороны искать дорогу.
Тропа опять перешла на реку и вскоре привела нас к тому
месту, где Иодзыхе разбивается на три реки: Синанцу, Кулему (этимология этого слова мне неизвестна) и Ханьдахезу [Ханьда — лось (маньчжурское слово), хе-цзы — речка (китайское).].
Мул, которого взяли с собой Аринин и Сабитов, оказался с ленцой, вследствие чего стрелки постоянно от нас отставали. Из-за этого мы с Дерсу должны были часто останавливаться и поджидать их. На одном из привалов мы условились с ними, что в тех
местах, где
тропы будут разделяться, мы будем ставить сигналы. Они укажут им направление, которого надо держаться. Стрелки остались поправлять седловку, а мы пошли дальше.
Через 20 минут мы были у
места разветвления
троп.
За перевалом
тропа идет по болотистой долине реки Витухэ. По пути она пересекает четыре сильно заболоченных распадка, поросших редкой лиственницей. На сухих
местах царят дуб, липа и черная береза с подлесьем из таволги вперемежку с даурской калиной. Тропинка привела нас к краю высокого обрыва. Это была древняя речная терраса. Редколесье и кустарники исчезли, и перед нами развернулась широкая долина реки Кусун. Вдали виднелись китайские фанзы.
Неточные совпадения
— Не буду, Лина, не сердись! Нет, Самгин, ты почувствуй: ведь это владыки наши будут, а? Скомандуют: по
местам! И все пойдет, как по маслу. Маслице, хи… Ах, милый, давно я тебя не видал! Седеешь? Теперь мы с тобой по одной
тропе пойдем.
Были часы, когда Климу казалось, что он нашел свое
место, свою
тропу. Он жил среди людей, как между зеркал, каждый человек отражал в себе его, Самгина, и в то же время хорошо показывал ему свои недостатки. Недостатки ближних очень укрепляли взгляд Клима на себя как на человека умного, проницательного и своеобразного. Человека более интересного и значительного, чем сам он, Клим еще не встречал.
Около Черных скал
тропа разделилась. Одна (правая) пошла в горы в обход опасного
места, а другая направилась куда-то через реку. Дерсу, хорошо знающий эти
места, указал на правую
тропу. Левая, по его словам, идет только до зверовой фанзы Цу-жун-гоу [Цун-жун-гоу — поляна в лесу около реки.] и там кончается.
В одном
месте он остановился и указал на старую
тропу, заросшую травой и кустарником.
Удэгеец, сопровождавший нас, хорошо знал эти
места. Он находил
тропы там, где надо было сократить дорогу. Не доходя 2 км до устья Кулумбе,
тропа свернула в лес, которым мы шли еще около часа. Вдруг лес сразу кончился и
тропа оборвалась. Перед нами была река Иман.