Неточные совпадения
По небу ползли тяжелые черные тучи:
в горах шел снег. От фанзы Кивета поднималась кверху беловатая струйка дыма. Там кто-то рубил дрова, и звук топора звонко доносился на эту
сторону реки. Когда мы подошли к дому,
стрелки обступили Глеголу. Он начал им рассказывать, как все случилось, а я пошел прямо к себе, разделся и сел за работу.
С той
стороны, куда пошел на охоту Марунич, неслась испуганная козуля; ничего не видя перед собой, она вплотную набежала на
стрелков около фанзы. Испугавшись еще более, козуля бросилась к реке с намерением перебраться на другую
сторону, но на беду попала на гладкий лед, поскользнулась и упала. Она силилась встать, но копытца ее скользили, ноги разъезжались
в разные
стороны, и она падала то на один бок, то на другой.
Надо было окружить настороженными ружьями и самое логовище. Эту работу взялся выполнить Крылов с двумя
стрелками, а я остался на биваке. Совсем
в сумерки они возвратились и сообщили, что на обратном пути на берегу одной из проток они нашли штабель мороженой рыбы, со всех четырех
сторон оплетенный ивовыми прутьями. Рыба принадлежала, должно быть, удэхейцу Маха Кялондига. Тигр разломал плетенку и лакомился рыбой. Судя по следам, это было сделано вчера ночью.
Когда я проснулся, были уже сумерки.
В юрте горел огонь. По одну
сторону его вместе со мной были
стрелки и казаки, а по другую
сторону сидел сам хозяин дома, его жена и удэхеец Цазамбу.
Было еще темно, когда удэхеец разбудил меня.
В очаге ярко горел огонь, женщина варила утренний завтрак. С той
стороны, где спали
стрелки и казаки, несся дружный храп. Я не стал их будить и начал осторожно одеваться. Когда мы с удэхейцем вышли из юрты, было уже совсем светло.
В природе царило полное спокойствие. Воздух был чист и прозрачен. Снежные вершины высоких гор уже озарились золотисторозовыми лучами восходящего солнца, а теневые
стороны их еще утопали
в фиолетовых и синих тонах. Мир просыпался…
Неточные совпадения
В этот день мы прошли мало и рано стали биваком. На первом биваке места
в палатке мы заняли случайно, кто куда попал. Я, Дерсу и маньчжур Чи Ши-у разместились по одну
сторону огня, а
стрелки — по другую. Этот порядок соблюдался уже всю дорогу.
Стрелок объяснил мне, что надо идти по тропе до тех пор, пока справа я не увижу свет. Это и есть огонь Дерсу. Шагов триста я прошел
в указанном направлении и ничего не увидел. Я хотел уже было повернуть назад, как вдруг сквозь туман
в стороне действительно заметил отблеск костра. Не успел я отойти от тропы и пятидесяти шагов, как туман вдруг рассеялся.
В лесу мы не страдали от ветра, но каждый раз, как только выходили на реку, начинали зябнуть.
В 5 часов пополудни мы дошли до четвертой зверовой фанзы. Она была построена на берегу небольшой протоки с левой
стороны реки. Перейдя реку вброд, мы стали устраиваться на ночь. Развьючив мулов,
стрелки принялись таскать дрова и приводить фанзу
в жилой вид.
После ужина я и
стрелок Фокин улеглись спать, а гольд и Чжан Бао устроились
в стороне. Они взяли на себя заботу об огне.
Путь по реке Квандагоу показался мне очень длинным. Раза два мы отдыхали, потом опять шли
в надежде, что вот-вот покажется море. Наконец лес начал редеть; тропа поднялась на невысокую сопку, и перед нами развернулась широкая и живописная долина реки Амагу со старообрядческой деревней по ту
сторону реки. Мы покричали. Ребятишки подали нам лодку. Наше долгое отсутствие вызвало у Мерзлякова тревогу.
Стрелки хотели уже было идти нам навстречу, но их отговорили староверы.