Неточные совпадения
Он вскакивал и с криком
бросался вперед и бежал до тех пор, пока обессиленный опять не падал на
камни.
От него пошла большая волна, которая окатила меня с головой и промочила одежду. Это оказался огромный сивуч (морской лев). Он спал на
камне, но, разбуженный приближением людей,
бросился в воду. В это время я почувствовал под ногами ровное дно и быстро пошел к берегу. Тело горело, но мокрая одежда смерзлась в комок и не расправлялась. Я дрожал, как в лихорадке, и слышал в темноте, как стрелки щелкали зубами. В это время Ноздрин оступился и упал. Руками он нащупал на земле сухой мелкий плавник.
Потом слышу, в тот же день он
бросался камнями и вам палец укусил, — но, понимаете, в каком он был состоянии!
Неточные совпадения
Он на пороге остановился: ему хотелось пожать мне руку… и если б я показал ему малейшее на это желание, то он
бросился бы мне на шею; но я остался холоден, как
камень, — и он вышел.
Василий Иванович вдруг побледнел весь и, ни слова не говоря,
бросился в кабинет, откуда тотчас же вернулся с кусочком адского
камня в руке. Базаров хотел было взять его и уйти.
Вдруг люди все
бросились бежать от
камней в разные стороны и каждый присел неподалеку, кто за пень, кто за
камень, и смотрели оттуда, что будет.
— Да, мне. Давеча он на улице с мальчиками
камнями перебрасывался; они в него шестеро кидают, а он один. Я подошел к нему, а он и в меня
камень бросил, потом другой мне в голову. Я спросил: что я ему сделал? Он вдруг
бросился и больно укусил мне палец, не знаю за что.
Потом мы пошли к берегу и отворотили один
камень. Из-под него выбежало множество мелких крабов. Они
бросились врассыпную и проворно спрятались под другие
камни. Мы стали ловить их руками и скоро собрали десятка два. Тут же мы нашли еще двух протомоллюсков и около сотни раковин береговичков. После этого мы выбрали место для бивака и развели большой огонь. Протомоллюсков и береговичков мы съели сырыми, а крабов сварили. Правда, это дало нам немного, но все же первые приступы голода были утолены.