Неточные совпадения
Обманутый ложью
поэтов, провозгласивших вечную дружбу и любовь, я не хотел видеть того, что каждодневно наблюдает из окон своего жилища мой благосклонный читатель: как друзья, родные,
мать и жена, в видимом отчаянии и слезах, провожают на кладбище дорогого покойника и по истечении времени возвращаются обратно.
Неточные совпадения
Суета света касалась ее слегка, и она спешила в свой уголок сбыть с души какое-нибудь тяжелое, непривычное впечатление, и снова уходила то в мелкие заботы домашней жизни, по целым дням не покидала детской, несла обязанности матери-няньки, то погружалась с Андреем в чтение, в толки о «серьезном и скучном», или читали
поэтов, поговаривали о поездке в Италию.
У Добролюбова я прочел восторженный отзыв об этом произведении малороссийского
поэта: Шевченко, сам украинец, потомок тех самых гайдамаков, «с полной объективностью и глубоким проникновением» рисует настроение своего народа. Я тогда принял это объяснение, но под этим согласием просачивалась струйка глухого протеста… В поэме ничего не говорится о судьбе
матери зарезанных детей. Гонта ее проклинает:
— Так, женщина! — воскликнул Кермани, бесстрашный
поэт. — Так, — от сборища быков — телят не будет, без солнца не цветут цветы, без любви нет счастья, без женщины нет любви, без
Матери — нет ни
поэта, ни героя!
— Она безумна как
Мать! — тихо молвил пьяный
поэт Кермани; а царь — враг мира — сказал:
И опять объяснял, что она летит, чтобы утешить молодую
мать, отереть слезы невинному младенцу, наполнить радостью сердце
поэта, пропеть узнику весть о его возлюбленной и т. д.