Цитаты со словосочетанием «французская комедия»
Он переделал также стихами
французскую комедию в трех действиях (Voyage a Dieppe) на русские нравы и назвал «Поездка в Кронштадт».
Один раз Шаховской даже вскочил, треснул себя по лысине и закричал, как мог, своим диким голосом: «Это лучшая комедия из всех втолоклассных
французских комедий, котолыми плославились их автолы».
Неточные совпадения
Кроме большой комедии-водевиля «Притчи, или Езоп у Ксанфа», подражание
французскому, он задумал написать трагедию «Смольяне», которая и была впоследствии написана и даже сыграна, но никакого успеха не имела.
В ноябре, в бенефис Сабуровых, опять шла новая пиеса Шаховского «Молодая мать и жених в 48 лет, или Домашний спектакль», комедия-водевиль в четырех действиях, перевод с
французского.
Щепкин дал в свой бенефис (4 февраля) очень большую
комедию в прозе (подражание английской
комедии «The way to keep him») под названием «Школа супругов», переведенную с
французского Кокошкиным.
После нее должен был идти мой перевод
комедии Мольера «Школа мужей», а в заключение спектакля, назначенного 26 января будущего 1828 года, шел водевиль в одном действии, переведенный с
французского Писаревым, «Средство выдавать дочерей замуж».
Едва ли не первым трудом его для театра был перевод стихами с
французского (кажется, с кем-то вместе)
комедии «Проказники».
В 1824 же году, 4 ноября, в пользу г. Сабурова (?), была дана
комедия «Наследница», переделанная Писаревым стихами из
французского водевиля: она также не имела успеха; но зато игранный с нею в первый раз водевиль «Хлопотун, или Дело мастера боится» был принят с восторгом.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «французская комедия»
— Ступай, откуда пришел, — прибавил он, — и приходи опять с переводом, вместо одной, двух глав, а матери выучи роль из
французской комедии, что она задала: без этого не показывайся!
Она приходила в восторг от итальянской музыки и смеялась над развалинами Одри, прилично зевала во
Французской Комедии и плакала от игры г-жи Дорваль в какой-нибудь ультраромантической мелодраме; а главное, Лист у ней играл два раза и так был мил, так прост — прелесть!
Впрочем, и доселе образчики этих causeries от времени до времени появляются на сцене
французских комедий в форме"proverbes", в которых девица Круазетт показывает свои наливные плечи и поражает великолепием туалетов.
Приняв в соображение, что все условия
французской комедии, чтимые и уважаемые беспрекословно самыми умными тогдашними людьми, теперь скучны и невыносимы даже в Мольере; что Мольер в малейших подробностях считался тогда непогрешимым образцом, что Загоскин, разумеется, благоговейно шел по тем же следам — надобно признать немало дарования в сочинителе, если его талант пробивается сквозь всю эту кору.
Правительственной драматической школы не было в столице Австрии. Но в консерватории Общества друзей музыки (куда одно время наш Антон Рубинштейн был приглашен директором) уже существовал отдел декламации. Я посещал уроки Стракоша. Он считался образцовым чтецом, но стоял по таланту и манере гораздо ниже таких актеров-профессоров Парижской консерватории моего времени, как Сансон, Ренье, Брессан, а впоследствии знаменитый jeune premier классической
французской комедии — Делоне.
Неточные совпадения
Сверх
французских романов, у моей матери были романы Лафонтена,
комедии Коцебу, — я их читал раза по два.
— Спектакль будет довольно большой и прекрасно составленный: в первую голову моя
комедия: «Виконт и гризетка, или исправленный повеса», необыкновенно живая пиеска, из
французских нравов.
Он обладал такой же ловкостью, как Э.Жирарден, но был новее, гибче, умел выискивать начинающие таланты, сам преисполнен был всяких житейских и жуирных инстинктов. Он действительно изображал собою Фигаро той эпохи, перенесенного из
комедии Бомарше в дни самого большого блеска
Французской империи — к выставке 1864 года.
При традиционном, обязательном исполнении на двух национальных театрах ("
Французской комедии"и"Одеоне") классического репертуара выработка дикции делалась первенствующей заботой.
С венским Burg-Theater я был знаком еще только понаслышке и знал, что эта лучшая немецкая сцена даст мне богатый материал для проведения параллели между нею и"
Французской комедией".
Ассоциации к слову «комедия»
Синонимы к слову «комедия»
Предложения со словосочетанием «французская комедия»
- Затем несколько растрёпанных французских комедий и оперных либретто.
- У него были другие страсти: он обожал хороший стол, держал повара-француза, любил французскую комедию и итальянскую оперу.
- Того же числа пополудни, в оранжерее, давалась французская комедия, (по окончании) которой (высочайшие) особы наслаждались прогулкой по саду.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «французский»
Сочетаемость слова «комедия»
Значение слова «французский»
Значение слова «комедия»
КОМЕ́ДИЯ, -и, ж. 1. Вид драматического произведения с смешным, забавным или сатирическим сюжетом. Классическая комедия. Комедия нравов. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова КОМЕДИЯ
Афоризмы русских писателей со словом «французский»
- В истории духовного развития почти всех европейских народов повторяется факт довольно знаменательный, а именно — преобладание французского влияния в первую пору умственного движения в обществе и быстрое падение этого влияния, как только в обществе начинает пробуждаться самостоятельность. Факт этот особенно ясно обозначается в истории литературы; всем хорошо известно, что он повторился и у нас в России.
- В продолжение XVIII века ново-русская литература вырабатывала тот звучный богатый язык, которым мы обладаем теперь; язык гибкий и могучий, способный выражать и самые отвлечённые идеи германской метафизики и лёгкую, сверкающую игру французского остроумия.
- Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским? —
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно