Неточные совпадения
Почти до темной ночи изволят они продолжать свой долгий ужин; но вот раздается громкое призывное гоготанье стариков; молодые, которые, жадно глотая сытный
корм, разбрелись во все
стороны по хлебам, торопливо собираются
в кучу, переваливаясь передами от тяжести набитых не
в меру зобов, перекликаются между собой, и вся стая с зычным криком тяжело поднимается, летит тихо и низко, всегда по одному направлению, к тому озеру, или берегу реки, или верховью уединенного пруда, на котором она обыкновенно ночует.
Он держит жен своих
в строгом повиновении: если которая-нибудь отобьется
в сторону — он заворачивает ее
в табун; он переводит их с одного пастбища на другое, на лучший
корм; гоняет на водопой и загоняет на ночлег, одним словом, строго пасет свой косяк, никого не подпуская к нему близко ни днем, ни ночью.
Кречетки живут парами; самец и самка сидят попеременно на яйцах не более двух недель с половиною; оба кружатся над охотником, стараясь отвлечь его
в сторону, налетают гораздо ближе и вьются неотступнее кроншнепов, с которыми вместе, по крайней мере
в продолжение лета, питаются совершенно одинаким
кормом. предположить, что и впоследствии времени самец разделяет с самкою все заботы о детях до полного их возраста, хотя кречетки исчезают так скоро, что нельзя сделать наблюдения над выводками молодых, уже начавших летать.
Для того чтоб они могли скорее увидеть, где насыпан для них
корм, проводятся,
в разные
стороны от привады, дорожки из хлебной мякины
в виде расходящихся лучей; как только нападет на одну из них куропатка, то сейчас побежит по ней и закудахчет; на ее голос свалится вся стая и прямо по мякине, из которой мимоходом на бегу выклюет все зерна, отправится к приваде.
Неточные совпадения
Через несколько минут мы подошли к реке и на другом ее берегу увидели Кокшаровку. Старообрядцы подали нам лодки и перевезли на них седла и вьюки. Понукать лошадей не приходилось. Умные животные отлично понимали, что на той
стороне их ждет обильный
корм. Они сами вошли
в воду и переплыли на другую
сторону реки.
Раньше всех проснулись бакланы. Они медленно, не торопясь, летели над морем куда-то
в одну
сторону, вероятно, на
корм. Над озером, заросшим травой, носились табуны уток.
В море, на земле и
в воздухе стояла глубокая тишина.
Все как будто было предусмотрено, неизвестными для нас оставались только два вопроса: какой глубины снег на Хунгари и скоро ли по ту
сторону мы найдем людей и протоптанную нартовую дорогу. Дня два ушло на сбор ездовых собак и
корма для них. Юколу мы собрали понемногу от каждого дома. Наконец, все было упаковано и уложено. Я условился с орочами, что, когда замерзнет река Тумнин,
в отряд явится проводник орочей со своей нартой, и мы снимемся с якоря.
Запасшись таким орудием, надобно выбрать место умеренно глубокое, где водится более раков, и у самого берега бросить на дно какого-нибудь мяса, кишки, требуху или хоть умятого хлеба; раки сейчас поползут к
корму со всех
сторон; тогда расщепленную палку бережно погрузить
в воду и, наводя тихонько на рака, как можно к нему ближе, вдруг воткнуть развилки
в дно: рак попадет между ними и увязнет вверху расщепа.
Связав зачем-то две лодки — нос к
корме, — он сел
в переднюю и быстро отпихнулся от берега, не оставив на этой
стороне ни одной.