Однажды попав на кулинарное шоу, Найджела не подозревала, что ее жизнь круто изменится, как в профессиональном плане, так и на личном фронте. С одной стороны, ее ожидает слава, деньги, новый опыт. Она найдет друзей, встретит свою любовь, но вместе с тем обретет и врагов. Интриги, шантаж, боль расставания — это всё, с чем столкнется главная героиня романа. На кону карьера. Сможет ли Найджела противостоять натиску соперников, справиться с трудностями и сохранить свою любовь? Или она позволит эмоциям взять над собой верх и сдастся, уступив дорогу другим?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сто раз на вылет» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
— 22 —
— Валисон, девчонки сказали, что ты знаешь итальянский язык. Это правда?
Португалец оторвал взгляд от своей тарелки и посмотрел на меня глубокомысленным взглядом. Вряд ли он удивился тому, как я ловко перекочевала с одного конца стола в другой, прогнала Долона и уселась на его место. Скорее всего, он просто не понял моего вопроса. Валисон — хороший человек. У него здесь, в России, красавица жена. И она, кстати, русская. Но он не знал ни русского, ни английского. Общаться нам было очень тяжело. Иногда я ему сочувствовала, ибо во время соревнования он бывало не понимал, что от него хотят. Работая в команде, он бродит за спинами других, пока не найдёт себе дело. С одной стороны печально, но Валисон не унывал.
— Да, — ответил он наконец, — я говорю по-итальянски. А что?
— Что означает «tesora mia»?
Валисон нахмурился. Я уже ненароком подумала, что это что-то пошлое, но вдруг он ответил:
— Зависит от контекста. «Моё сокровище» — дословно.
— По отношению к девушке?
— «Сладкая» или «детка»… Что-то в этом роде.
— А «cara»?
— Тоже самое. «Дорогая» или «милая». Кто это говорил? Тебе?
— Э… нет! Нет, не мне. Это я так… по телевизору услышала. — Я встала. — Спасибо.
Я вернулась на своё место, чтобы доесть остывшие креветки. В эту пятницу мальчишки решили устроить целый пир. На стол в саду они поставили как минимум девять разнообразных блюд на вкус и цвет. Несмотря на ссору во вторник, мы с Бернардо снова общались. За ужином сидели друг против друга и обсуждали вчерашнее соревнование.
— Илья Гуфо отдал тебе предпочтение, — сказал Андриус, который сидел рядом с Бернардо. В его голосе послышались нотки зависти, хотя рот был набит курицей до отказа. Мы как-то неоднозначно переглянулись с Талией. — Я не утверждаю, что у тебя нет таланта, — продолжал он, — но, — только не обижайся, — ты ещё не показала себя так ярко, чтобы Гуфо заметил тебя.
— А вот он, в отличие от некоторых, рассмотрел ее потенциал, — вступилась за меня Талия.
— Просто Найджела девушка красивая, — неожиданно сказал Бернардо, сверкнув на меня своими карими глазами, — не удивительно, что он ее заметил.
— Хочешь сказать, что Илья разглядывал мою внешность, вместо того, чтобы смотреть, как я готовлю?
— Ну… если он судит по капитанскому конкурсу, то там тебе равных не было. И я должен это признать…
«Надо же! Наш Бернардо перешагнул своё эго, признав мою стряпню лучшей на капитанском конкурсе. Какая честь!»
На самом деле я помню, с каким лицом он пробовал моё блюдо после съемки. Тогда он посмаковал мясо, кивнул сам себе и с непроницаемым лицом отошёл в сторону. Наверное, оценил.
— Смею напомнить, что в воскресенье ты оказалась на самом краю пропасти, — добавил Бернардо, оставаясь серьёзным.
— Не на краю, — поправила я. — Мой уход стал бы новым началом. Ничего, пережила бы.
Как раз после этих слов я решила отойти к Валисону. Андриус завёл новую песню о том, что Бернардо несправедливо отослали на «отсев». Чтобы не поджариться на этом разговоре, я отошла.
Валисон подтвердил мои догадки насчёт итальянских слов. Франко ненавязчиво подбивает ко мне клинья. А мне неприятна хотя бы одна мысль о том, что я пользуюсь выпавшей мне возможностью остаться в проекте «Мастер на все руки». Если хоть одна душа прознает, меня с позором прогонят с телешоу, а Франко Руиса, возможно, уволят. Неужели он этого не понимает? Завтра будет решающий день. Если мы победим, я вздохну с облегчением и больше не куплюсь на уловки итальянца. А если мы проиграем, то придётся в поте лица пахать, чтобы заработать иммунитет или просто не улететь на «отсев» во время голосования.
Ужин подошёл к концу. Мы решили убрать со стола, а потом поиграть в мяч. Вечер выдался на редкость тёплым и безветренным. Но не настолько хорошим, чтобы купаться в бассейне. Толстокожий Эмиль изъявил желание нырнуть. Но что ему будет с десятью слоями жира?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сто раз на вылет» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других