Порчельник. Путь ведьмы

Юлианна

В этой книге вам откроется пугающий и влекущий к себе мир черной магии. Он населен ведьмами, колдунами, чернокнижниками и еще массой таинственных сущностей. Среди них маги, накладывающие порчу. И другие – противостоящие злу. С их помощью можно снять самые сильные заклятия.Все тайные знания будут в ваших руках, если вы пройдете этот путь с опытным наставником – мастером оккультных наук, кризисным психологом Юлианной. 20 лет она помогает людям решать проблемы с помощью эзотерических практик.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Порчельник. Путь ведьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Переклад

Переклады — это метод снятия с себя (или с другого человека) различных негативных воздействий и болезней. Например, порчи, нищеты, одиночества и т. д.

По сути, описания обрядов несложны, однако работает далеко не всегда. Почему?

Для начала поговорим о том, что именно вы с себя снимаете.

Переклад — это, по сути, подмена для высших Сил вашей энергетики на энергетику того, на кого вы сбрасываете, это перенаправление «адреса». Для того чтобы произошла такая подмена, вещь, через которую идет сброс, должна быть как можно более полно пропитана именно энергией болезни, нищеты и т. д. объекта сброса. Вы сводите объект переклада на вещь, а потом через вещь передаете новому хозяину. Именно поэтому совершенно недостаточно взять новую вещь или, скажем, горсть монеток, наговорить положенное число раз и выполнить ритуалику. В лучшем случае сработает слабенький шепоток, «пожелание». Ну хоть вреда не будет, и то вперед.

Энергией объекта сброса можно пропитать носильные вещи, украшения, еду, зеркала, магниты и т. д. В зависимости от того, что именно сбрасываем, выбирается носитель. Если это еда, к примеру, то в нее хорошо добавить привязки больного, хотя бы смазать его слюной. Если еда берется для сведения болезни на животное, то лучше, если это будут остатки, недоедки больного или выкатанное по нему яйцо. Если носильная вещь, то лучше, чтобы человек носил ее несколько дней. На дорогие украшения сводятся, как правило, серьезные болезни или тяжелые порчи и поражения. Украшения носятся 40 дней, затем используются.

Теперь о «новом хозяине» перекладенного.

Переклад можно делать безадресно (например, оставить дорогую вещь в супермаркете для того, кто подберет), но гораздо эффективнее делать переклады адресные.

Если вы делаете переклад на человека, — он должен быть одного с вами пола (желательно даже с таким же именем). Хорошо, если по возрасту он будет младше вас. Если у вас нет вражин — кандидаток на «подарочек», то выбирайте вещь для переклада и место для переклада, чтобы максимально использовать возможность того, что вещь будет подобрана лицом одного с вами пола. Например, перекладываете мигрени. Красивую шляпку (женская вещь) оставьте на крючке кабинки женского туалета.

Перекладываете на животное, — желательно использовать принцип пола. Вообще, чем более похож новый «адрес» на ваш, тем лучше и полнее пройдет переклад.

Запомните, что лечить и делать переклады на родственников старше себя нельзя. Получите все сполна обратно по крови, да еще с «довеском»».

Если перекладываете тяжелые болезни, их нужно перекладывать на тех, у кого уже есть к ним склонность. Например, заболевания сердца: оставляем переклад в больнице, в соответствующем отделении. Перекладываем ДЦП: относим переклад туда, где лечатся именно такие больные. Подобное тянется к подобному, а вот энергетика здорового человека будет сопротивляться и не пропустит.

Вещи для переклада не продают. Дарят либо «теряют», оставляют.

При чтении текста заговора вы должны быть максимально сосредоточены на действии. Болезнь или объект переклада (полнота, прыщи и т. д.) — называются.

Если вы перебрасываете следствие, а не причину, будьте готовы к тому, что все очень скоро вернется на круги своя. Перекладываем причину!

Не старайтесь одним ритуалом сбросить то, то и еще вон то. Возьмите себе за правило: один ритуал на один объект переклада.

Не скупитесь в выборе вещи — носителя. Для Сил все равно, сколько она стоит в денежном эквиваленте, а вот моральная ценность имеет вес. Потому не выбирайте по принципу «на тебе, Боже, что мне негоже». Если у вас валяется старая ненужная вещь, не стоит ожидать, что сведение на нее пройдет успешно.

Надеюсь, не стоит повторять, что вещи покупаются по правилам, если работаете на кладбище, — приход, уход по правилам и т. д.

Если вы новичок в магии, не бросайтесь делать сразу сложные переклады. Тут, как и везде, идем от простого к сложному. В начале Пути сложный переклад у вас просто не сработает, даже если вы выполните все условия. У вас банально не хватит сил.

И запомните: перекладывание проблемы или болезни — это работа комплексная. Это значит, что перекладов нужно делать несколько, расписать и продумать план на пару лунных убылей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Порчельник. Путь ведьмы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я