Мальчик и девочка из спичечной коробки

Эрих Кестнер, 1967

Его по-прежнему называют Маленьким Человеком, и он всё так же спит в спичечной коробке. Хотя вы-то уже знаете, что его настоящее имя – Макс Пихельштейнер, или просто Максик, и что он – настоящая звезда цирка. В один прекрасный день великий фокусник Йокус фон Покус разглядел в мальчишке недюжинный талант – и вместе они прославились, пройдя через множество испытаний! История их успеха оказалась достойной фильма. И съёмки вот-вот начнутся, а в главной роли – сам Максик. У известности есть своя оборотная сторона. Даже если в тебе всего пять сантиметров росту – ты всегда на виду! Поклонники и ненавистники, назойливые журналисты и вдохновлённые кинорежиссёры, благодетели и негодяи – со всеми ними Максику и его друзьям предстоит познакомиться в этой книге. А ещё – вы, конечно же, прочитали название? – они встретятся с девочкой, так похожей на самого Максика… Эрих Кестнер (1899–1974) – немецкий писатель, без которого не было бы ни Джеймса Крюса с «Тимом Талером», ни Джанни Родари с «Джельсомино». Прославившись книгой «Эмиль и сыщики», Кестнер до наступления нацистской эпохи был самым читаемым и любимым детским автором Германии – и вернул себе этот статус уже после войны. Тогда он прославился по всему свету – существует даже астероид, названный в его честь. Мало кто умеет говорить с детьми на одном языке столь же легко, открыто и не назидательно, как Эрих Кестнер. Возможно, именно потому писателя и наградили в 1960-м Золотой медалью премии имени Ханса Кристиана Андерсена. «Мальчик и девочка из спичечной коробки» – продолжение чудесной истории про Максика, которое так популярно за рубежом, наконец выходит в России в переводе Елены Леенсон. Полюбившихся читателям героев вновь мастерски изобразила художница Мария Кузнецова.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мальчик и девочка из спичечной коробки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Директор Грозоветтер меняет цвет перчаток. Роза Марципан одалживает мистеру Минеральвотеру бинокль. Совещание в Голубом салоне. Одним спать не разрешают, другим не спится, а третьи не хотят

Мистер Минеральвотер не знал усталости. «Я сплю всего дважды в году, — говаривал он. — Первый раз — в июле и второй — в декабре. Но тут уж мне приходится проспать целый месяц, день за днём. Без вариантов».

Поражённые репортёры обыкновенно спрашивали: «Может, вы хоть изредка просыпаетесь, чтоб подкрепиться?»

Но Минеральвотер был неумолим. «Это ни к чему, — отвечал он. — Не люблю половинчатых решений. Сонные месяцы я провожу на своей яхте „Слипвелл!“ [3]. Кроме капитана и команды со мной ещё два надёжных сотрудника. Один за меня ест, а другой — моется».

Правду ли говорил Минеральвотер, понять было нельзя, поскольку выражение лица у него оставалось совершенно серьёзным.

Как бы то ни было, но в Берлине этому большому боссу было явно не до сна. Сначала он позвонил Йокусу фон Покусу. Потом — директору цирка Грозоветтеру. Потом — полицейскому комиссару Штейнбайсу (комиссар разговаривал безо всякой охоты, поскольку всё ещё лежал на диване). Потом — американскому генеральному консулу. Потом — в «Дойче банк». Потом — в филиал своей кинокомпании во Франкфурте. Потом принял душ (на этот раз — самостоятельно, ведь дело было не в июле и не в декабре). А потом направился в «Золотой сити-бар», где съел запечённое с сыром рагу (кстати, ел он тоже сам).

К началу представления Минеральвотер уже сидел в цирке, в специально зарезервированной ложе.

Директор цирка Грозоветтер в белоснежных перчатках горячо его приветствовал. И попросил разрешения «представить важного гостя многочисленной публике» (между прочим, все билеты были распроданы).

— А почему вы меня об этом спрашиваете? — удивился Минеральвотер. — Спросите лучше вашего важного гостя!

Директор Грозоветтер только всплеснул перчатками.

— Вы меня не поняли! — воскликнул он. — Важный гость — это вы и есть.

— Да как вы смеете?! — рассердился Минеральвотер. — Я здесь как бизнесмен. Поспешная реклама только вредит делу! Сделаете мне одолжение?

— Охотно.

— Зажмите себе рот своими перчатками и помалкивайте, пока контракт не будет готов.

— Надеюсь, вы это не всерьёз, — надулся директор. — Ну, я, пожалуй, пойду.

— А я думал, вы уже ушли, — словно вскользь проговорил мистер Минеральвотер, листая программку.

Когда Грозоветтер пересказывал этот разговор в гримёрке профессора, он был вне себя.

— Что за грубиян! — кричал директор. — Я, видите ли, должен помалкивать!

— Конечно, это не очень-то вежливо, — согласился Йокус. — Но по большому счёту он прав. Он боится разбудить конкурентов, которые предложат нам больше денег.

— А нам какое дело! — воскликнул директор, закручивая кончики усов. — Мы заключим контракт с тем, кто лучше заплатит.

Но Йокус только покачал головой.

— Мы заключим контракт с тем, кто лучше, то есть с Минеральвотером, — сказал он. — Мой дорогой Грозоветтер, разрешите кое о чем вам напомнить. Не так давно, а точнее совсем недавно, номер «Большой вор и Маленький Человек» имел сенсационный успех. После этого обоим артистам предлагали баснословные суммы. И что же они сделали? Кинулись сломя голову за деньгами?

Директор Грозоветтер со страдальческим выражением лица уставился на носки своих лаковых ботинок.

— Нет, не кинулись, — признался он. — Но деньги, которые я вам плачу по контракту, тоже ведь не фунт изюму.

— Ещё бы! — согласился Йокус. — Мой девиз — «Лучший контракт с лучшим человеком». Согласны?

— Как вам будет угодно, господин профессор. — Грозоветтер щёлкнул каблуками и направился к двери, где столкнулся с Розой Марципан.

Она была в трико и полупрозрачной юбочке, поскольку тоже собиралась участвовать в представлении с прыжками на батуте.

— Ну что, заглянуть мне к нашему киномагнату в антракте? — спросила она.

— Будьте осторожны, — предупредил Грозоветтер. — Киномагнат кусается.

— Меня не укусит. — Роза улыбнулась и сделала пируэт.

— Дорогая, иди и ни о чём не думай, — сказал Йокус. — А если он тебя укусит, то я укушу его.

— Я ему передам, — сказала Роза и, сделав глубокий реверанс, побежала в конюшню.

Программа, как и положено программе, шла в полном соответствии с программой. Артисты, клоуны, лошади и даже тигры старались вовсю. Все зрители были в восторге, и Минеральвотер не исключение. Время от времени он что-то записывал, как будто ставил артистам отметки. Хотя не исключено, что он что-то считал. У бизнесменов так бывает. Они даже во сне считают. Может, и не зря.

В начале антракта многие зрители встали, а Минеральвотер остался на своём месте. Но когда в его ложу вошла белокурая Роза Марципан в серебряном платье, он тотчас поднялся.

— У вас чудесный номер, — сказал он. — И вообще вы очень красивы.

Роза, улыбаясь, подала ему руку.

— Приятно, когда тебя оценивают по достоинству, — проговорила она.

Когда они сели, Роза достала из вечерней сумочки театральный бинокль и протянула его Минеральвотеру.

Тот взял бинокль и принялся рассматривать в него Розу.

— Просто необычайно красивы, — кивнул он.

— А вы настоящий ловелас, мистер Минеральвотер, — сказала Роза. — Но пожалуйста, не смотрите в бинокль, пока на арене не появятся Йокус и Максик.

— Очень жаль, — произнёс Минеральвотер.

Вторая половина представления прошла даже лучше, чем первая. Это и неудивительно, ведь все с нетерпением ждали сенсации под названием «Большой вор и Маленький Человек». И когда под бурные овации на арене показался профессор Йокус фон Покус, мистер Минеральвотер схватил принесённый Розой бинокль и стал смотреть во все глаза. Он оторвался от бинокля, лишь когда голубка Эмма, покружив под куполом вместе с Максиком, благополучно опустилась на руку профессора.

На целых двадцать восемь минут мистер Минеральвотер из знаменитого кинопродюсера превратился в обыкновенного зрителя. Вместе с двумя тысячами таких же зрителей он заворожённо следил за происходящим на арене. Он так же смеялся, так же вздрагивал от неожиданности, так же волновался и так же неистово аплодировал.

И когда вокруг манежа внезапно поднялась круговая решётка, Минеральвотер вместе с остальными ринулся вперёд, чтобы наконец-то увидеть Маленького Человека, который махал публике рукой. Ведь, как ни таращился американец в бинокль, увидеть Максика во время представления ему так и не удалось.

Девушка Марципан не спускала глаз с господина из Голливуда и ничегошеньки не упустила. О, теперь она точно знала, что Минеральвотер не только расчётливый делец, для которого нет ничего, кроме цифр, и который вместо людей видит их зарплаты, а вместо цветов — ценники в магазинах.

Но когда, протиснувшись сквозь бурлящий поток зрителей, Минеральвотер вернулся в ложу, он снова стал дельцом.

— Купол под шатром плохо освещён, — сказал он недовольно. — Голубку с Максиком совсем не видно, а их нужно показать крупным планом. У вас что, нет постоянных цирков? С каменными стенами, прожекторами и рампой, где будут висеть мои камеры. К тому же если снимать в этом шатре, то придётся чертовски много заплатить за страховку.

— У страховщиков просто выбора нет, — засмеялась Роза. — Если б они так не заламывали цены, то им пришлось бы самим работать в цирке.

— Отличная мысль! — воскликнул Минеральвотер и от удовольствия зажмурил глаза. — Хотел бы я посмотреть на них в цирке!

Тут Роза перешла на серьёзный тон.

— Конечно, у нас есть постоянные цирки, — сказала она. — Например, цирк «Кроне» в Мюнхене, на Марсштрассе, недалеко от центрального вокзала. Кстати, его недавно отремонтировали.

— А можно его арендовать? — поинтересовался Минеральвотер.

— Зачем? — удивилась Роза. — У нас и так там скоро гастроли. Ещё до конца года.

— Надеюсь, не в декабре, когда я сплю?

— Директор Грозоветтер договорился на октябрь и ноябрь.

— Олл райт [4], — кивнул Минеральвотер. — Мюнхен меня устроит. И два месяца нам вполне хватит. Цирк будем снимать в цирке, а всё остальное — на киностудии «Бавария» в Грюнвальде. Кстати, Пихельштейн там тоже недалеко.

— А зачем вам Пихельштейн?

— Так ведь там и начнётся наш фильм! Родители Максика происходят из маленькой деревеньки с крошечными домиками и такими же крошечными жителями. Со своими крохотными чемоданчиками они отправляются на крохотный вокзал, чтобы попытать счастья в большом мире. Или вы хотите предложить что-то получше?

Но Роза покачала головой.

— Ах, мистер Минеральвотер, лучше и не придумаешь.

— Называйте меня просто Джон, — предложил Минеральвотер польщённо.

Тем временем зрители вокруг них стали всячески проявлять недовольство. Со всех сторон слышалось «Тс-с-с» и «Ш‑ш-ш-ш». Кто-то даже прикрикнул: «Да заткнётесь вы, наконец?!»

После представления была назначена встреча в Голубом салоне гостиницы, где снимали номер Йокус и Максик. Заранее скажу, что на этой встрече должны были присутствовать пять человек: Роза Марципан, Джон Ф. Минеральвотер, Маленький Человек, Йокус фон Покус и директор Грозоветтер, который с совершенно потерянным видом забился в самый дальний угол. На Грозоветтере были перчатки мышиного цвета (намёк на неважное расположение духа). Напомаженные кончики усов слегка приспущены. Грозоветтер боялся, что американец всё ещё на него злится.

— Ой, какая каланча! — восхищённо шепнул Максик, когда в комнату вошёл Минеральвотер. — Он как будто для меня создан! Просто идеальный снаряд для лазания!

— Веди себя прилично! — строго сказал Йокус.

— Слушаюсь, господин профессор, — прошептал Маленький Человек. Он сидел на столе и пил из ложечки горячий шоколад.

Минеральвотер закурил большую чёрную сигару и объявил:

— Я хочу снять фильм о жизни Макса Пихельштейнера. Конечно же, Максика должен играть он сам. Надеюсь, на роль других главных персонажей тоже не придётся никого приглашать — вы их сами исполните. Хорошие циркачи — почти всегда отличные артисты.

— А кто будет играть директора цирка? — осторожно спросил директор Грозоветтер.

Минеральвотер расплылся в улыбке:

— Разумеется, вы! Или вы хотите предложить кого-то получше? Нет? Я тоже.

Поникшие кончики усов Грозоветтера снова воспряли. Он незаметно стянул под столом серые перчатки и спрятал их подальше от глаз. Через секунду на его руках красовались перчатки белые как снег! Никакого волшебства в этом не было, просто господин Грозоветтер всегда имел при себе три пары перчаток: белые, серые и чёрные. И менял их в зависимости от настроения. Без этого он никак не мог. Ну и что тут такого? Бывают привычки и похуже. А многие ещё и дороже обходятся.

Мистер Минеральвотер подробно рассказал, о чём будет фильм, а также где и когда он его будет снимать (ведь роль режиссёра он возьмёт на себя). Сообщил, что у него уже есть на примете артисты, которые могли бы сыграть похитителей Максика. Поскольку, как пошутил Минеральвотер, крайне маловероятно, что настоящих прохиндеев Бернгарда и лысого Отто отпустят из тюрьмы на время съёмок.

— Как видите, в общих чертах замысел готов, — сказал он. — Не хватает только любовной интриги. Но это штука важная, без неё никак нельзя. Придётся что-то придумать.

Тут Максик так расхохотался, что чуть не поперхнулся горячим шоколадом.

— Вероятно, мы вам сможем помочь, — заметила Роза. — Что, если одна из трёх воздушных гимнасток влюбится в фокусника? А фокусник полюбит её?

Минеральвотер затянулся своей кубинской сигарой и задумался.

— В общем-то неплохо, — сказал он наконец. — Но нет драматизма. Зрители только и ждут всяких стычек. Когда всё хорошо, это никому не интересно.

— Ну, за стычками дело не станет, — вмешался директор Грозоветтер, нежно поглаживая левой лайковой перчаткой правую. — Скажем, один клоун из ревности поменяет местами два фрака — фокусника и наездника?

— А что, интересно! — оживился Минеральвотер.

— И когда ни о чём не подозревающий наездник покажется на манеже в волшебном фраке фокусника… И из этого чужого фрака вдруг вывалится букет бумажных цветов, выпорхнут две дрессированные голубки, а из подкладки цилиндра выпрыгнет белоснежная крольчиха… Испуганный жеребец встанет на дыбы, а прославленный наездник вылетит из седла и шлёпнется на песок…

— Браво! — крикнул Минеральвотер. — Вот оно! Любовь, ревность, страсти, перепутанные фраки, комическая сцена, наездник кидается с кулаками на клоуна, фокусник целует прелестную блондинку — великолепно! Но согласится ли такой серьёзный господин, как профессор Йокус фон Покус, играть страстного любовника?

Он посмотрел на «серьёзного господина профессора» и не поверил собственным глазам. Девушка Марципан, по профессии воздушная гимнастка, нежно прильнула к Йокусу фон Покусу!

— А он уже согласен, — проворковала она.

— Придётся, пожалуй, — смущённо вставил профессор.

— Ого! — только и сказал Минеральвотер. — Кажется, я начинаю понимать. Жизнь превосходит все наши фантазии.

— Именно! — Директор Грозоветтер радовался как ребёнок. — Я ведь ничего не придумал! Клоун, перепутанные фраки, наездник в песке — всё это произошло в моём собственном цирке!

— Да здравствуют факты! — восторженно провозгласил Минеральвотер. — Порой жизнь выписывает такие кульбиты — не хуже, чем в кино.

Тут все дружно рассмеялись, в том числе Минеральвотер.

Вдруг он сделался чрезвычайно серьёзным, выпрямился и произнёс:

— Что касается так называемой творческой составляющей, мы более или менее всё обсудили. Конечно, это тоже существенно. Но теперь перейдём к самому главному, а именно к коммерческой стороне дела.

— Обсудим это в другой раз, — сказал Йокус. — Мальчику давно пора спать.

— Так положите его в спичечную коробку, — предложил американец.

Но Йокус энергично замотал головой.

— Исключено. Мы с ним партнёры. Ой, а где же он? — вздрогнул профессор.

Это было как удар молнии. Все уставились на стол, где только что сидел Маленький Человек, но он бесследно исчез!

— Максик! — позвал Йокус.

— Милый! — позвала Роза Марципан.

— Маленький мой! — позвал директор Грозоветтер.

Ни звука.

— Макси! — позвал мистер Минеральвотер.

Все, кто был в комнате, затаили дыхание и боялись шелохнуться.

Но ничего не произошло. Тишина стояла мёртвая. Только перед комнатой кто-то медленно ходил: туда-сюда.

В мгновение ока Йокус подлетел к двери и её распахнул.

— Кто тут? — выдохнул он.

— Господин профессор, вы же меня знаете, — удивился стоявший за дверью человек. — Я детектив и слежу за Максиком.

— Ну и где он?

— То есть как это — где? — Детектив был явно озадачен. — Он там, с вами. Всё это время я охранял дверь, чтобы его опять не украли.

— Но его тут нет! — крикнул Грозоветтер, быстрым движением стягивая белые перчатки.

— Этого никак не может быть! — заявил детектив. — В Голубом салоне только одна дверь, и я не спускал с неё глаз с тех пор, как вы туда вошли.

— Почему же он тогда не отвечает, хотя мы его очень громко зовём? — раздражённо спросил Минеральвотер. — Он пропал, да и всё!

Но детектива не так-то просто было вывести из равновесия.

— Это исключено, — объявил он. — Ваш галстук, например, тоже пропал. Но он наверняка в этой комнате.

И действительно, разноцветный галстук Минеральвотера исчез. И никто этого даже не заметил.

— Он где-то здесь, — уверенно воскликнула Роза Марципан. — На колени, господа! Приступаем к поискам!

И четверо мужчин принялись ползать на четвереньках по Голубому салону. Жаль, что некому их было сфотографировать. Получился бы отличный кадр.

Роза Марципан не ползала вместе со всеми — ей мешала слишком узкая юбка. Кроме того, у её ног было четверо мужчин, а этого вполне достаточно. Поэтому она стала осматривать всё, что выше пола: маленькие угловые столики, книжный шкаф, буфет со старинным фарфором и изящный письменный стол в стиле бидермейер. Один из ящичков стола был приоткрыт, и из него торчал кончик разноцветного галстука из мягкого фуляра [5].

Роза осторожно приподняла край галстука и произнесла с умилением:

— Ах, вот ты где, маленький проказник!

Четверо мужчин как по команде вскочили и устремились к столу, на ходу отряхивая брюки. Все взгляды обратились к открытому ящику. Максик спал. Спал как младенец. Он не проснулся, даже когда Йокус бережно положил его на ладонь и на цыпочках вышел из салона.

Лишь когда он перекладывал Максика в старую спичечную коробку у себя в номере, тот приоткрыл глаза и пробормотал:

— Я о-о-очень устал.

И снова уснул.

А в коридоре, перед дверью в комнату профессора, сидел детектив и пил чёрный кофе. Он по-прежнему сторожил Максика. Спать ему не разрешалось.

Мистер Минеральвотер уехал в свой «Хилтон» и продолжил считать. Так что ему тоже было не до сна.

А где-то в огромном Берлине сидел месье Буало со своей диковинной группой туристов. Никому из них спать не хотелось. Им ещё нужно было обсудить свои тёмные делишки, намеченные на следующий день. С этого самого дня, хоть и не со странных французов, начнётся…

▼▼▼

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мальчик и девочка из спичечной коробки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Sleep well (англ.) — «спокойной ночи!».

4

All right (англ.) — «отлично».

5

Так называется тонкая шёлковая ткань.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я