Никогда не сдавайся

Энн Мэтер, 2010

Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией – найти и вернуть в Лондон их жену и мать – Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Никогда не сдавайся предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Мэтт остановился, и Рейчел пришлось сделать то же самое.

Она тяжело вздохнула:

— Меня зовут Рейчел, это ты и так знаешь.

— Верно. — Он терпеливо ждал ответа. — И все-таки, почему ты приехала на Сент-Антуан, Рейчел?

Девушка была не в силах рассказать ему правду. Она просто не могла…

— Э-э-э… Почему люди обычно приезжают на острова? — увиливала она от ответа. — Мне нужен был отдых, и этот остров показался мне хорошим местечком, чтобы расслабиться.

— Расслабиться?!

Мэтт с трудом верил ее словам, скользя по ее телу пристальным взглядом. Рейчел уже пожалела, что не надела ничего под свою майку, когда его взгляд опустился ниже. Грудь просвечивала через неплотную ткань. Девушка скрестила руки перед собой, ей хотелось хоть как-то прикрыться.

— Тебе следовало бы отправиться на Северный полюс, — язвительно заметил Мэттью.

Рейчел негодовала:

— Ты ведь понимаешь, почему я так себя веду!

— Да.

Он развернулся и отправился дальше. Его пристальный взгляд больше не следил за ней, и Рейчел стало легче. Но это был еще не конец.

— Это вовсе не объясняет, почему ты выбрала именно Сент-Антуан, — настаивал Мэтт. — Я имею в виду, остров не указан в путеводителях.

— Туристы же бывают здесь? Причем довольно часто…

— В основном они приезжают по чьим-либо рекомендациям, — заметил он. — И как правило, это люди из Штатов.

Рейчел не смогла сдержать смех:

— У меня такое впечатление, будто вы не особо рады новым посетителям, мистер Броди. Неужели все гости вашей гостиницы подвергаются такому допросу?

— Просто Мэтт. — Он снова остановился, голос его показался грубым. — И мой ответ — нет!

— Ох! Так уж получилось, что я оказалась на этом острове. — Рейчел замолчала. — Извини, если встала на твоем пути.

Некоторое время Мэтт молча наблюдал за девушкой, а затем произнес:

— Разве я такое говорил? Ты меня заинтересовала, вот и все. Можно сказать, мне стало любопытно… Но ведь ты скрываешь истинные причины, почему оказалась здесь.

«Что же ему известно?» — терялась в догадках Рейчел.

— Вы считаете, я лгунья, мистер Броди?

— Я не это имел в виду. Я не говорю, что ты лжешь. Ты просто не рассказываешь всей правды.

Рейчел отвернулась и направилась вверх по склону. Она чувствовала на себе его взгляд, он словно прожигал дыру на ее спине, но она продолжала идти вперед.

— Должна признаться, вы не особо щадите чужие чувства, мистер Броди! — крикнула она через плечо. — А я-то думала, тебе нравится проводить со мной время.

— Это никак не связано, — заметил Мэтт, догоняя девушку. Он сделал еще шаг и встал перед ней. — И прошу, хватит называть меня мистером Броди!

Рейчел изо всех сил старалась сохранить хладнокровие, но, увидев на его лице разочарование, не смогла сдержать довольную улыбку.

— Хорошо, Мэтт, — произнесла она, делая акцент на его имени. — Смешить меня не обязательно. Я не такая, какой вы меня представляли. Полагаю, я тебе вовсе не по душе.

Мэттью не смог скрыть тяжелого вздоха.

— Бог мой, с чего ты это взяла? — Брови его нахмурились, взгляд стал жестче. — Но ты права, я представлял тебя абсолютно иной.

Рейчел ощутила легкий укол разочарования.

— Думаю, нам пора возвращаться, — промолвила девушка. Ей совершенно не хотелось смотреть ему в глаза, так что она сосредоточила взгляд на вырезе его рубашки. — Мне было очень… весело, но всему хорошему приходит конец…

— Понимаешь, в этом-то и проблема. — Он проигнорировал ее слова. — Ты не похожа на всех тех женщин, с которыми я был знаком.

— Уверена, их было предостаточно, — слетело с ее губ.

— Несколько, — признался Мэтт, его глаза игриво засверкали, отчего Рейчел засмущалась. Она даже отпрянула и направилась к склону, но Мэттью тут же нагнал ее. — Это вас беспокоит, мисс Клейборн? Тот факт, что вы нравитесь мне, хотя не должны были бы?

От удивления Рейчел раскрыла рот:

— Вы что, решили за мной приударить, мистер… Мэтт? Должна предупредить — я прекрасно знаю, как за себя постоять.

— О, ради всего святого! — не выдержал он и прошел дальше. — О чем ты говоришь?! Бери свой мешок, мы возвращаемся в гостиницу!

— Это рюкзак, — пробормотала девушка себе под нос и поспешила за Мэттом.

Рейчел прокляла все на свете, пока они взбирались на склон по песку. Ей пришлось фактически бежать, чтобы успевать за Мэттом, но вскоре они дошли до места, где припарковали джип.

Для Мэтта же подъем вовсе не составил труда.

— Мог бы и помочь мне, — пожаловалась она.

— Чтобы затем ты обвинила меня во всех смертных грехах? — издевался он. — К тому же зачем же лишать себя такого развлечения?

Рейчел поджала губы:

— Идиот!

Мэтт пожал плечами:

— Вертихвостка!

Девушка ахнула:

— Я не вертихвостка!

— Ну а я не идиот, мисс Клейборн. Садись в машину, я отвезу тебя в гостиницу.

Рейчел открыла пассажирскую дверцу и послушно села в джип. А ведь совсем недавно они купались в океане.

Сразу же перед глазами возник образ обнаженного Мэттью Броди…

До гостиницы они добрались гораздо быстрее, чем ожидала Рейчел. Через некоторое время они уже въезжали в ворота гостиницы «Тамариск».

Открыв дверцу, Рейчел резво выпрыгнула из автомобиля, не считая нужным попрощаться с Мэттом. Но он не обратил на это никакого внимания.

— Хорошего дня! — бросил ей Мэтт и уехал настолько быстро, что Рейчел не успела ничего ответить.

В номере на телефоне мигала лампочка. Нажав на кнопку, Рейчел соединилась с администрацией:

— Я так понимаю, у вас есть для меня какая-то информация?

Возможно, мама оставила ей какое-нибудь сообщение? А что, если Мэтт сказал Саре, что ее дочь приехала на остров, и Сара решила связаться с Рейчел?

— Мисс Клейборн? — Администратор вежливо обратилась к ней.

— Да, я слушаю.

— У нас есть информация, что с вами пытался связаться ваш отец. Это было в девять часов утра. Он попросил вас позвонить ему, как только представится возможность.

«Ну конечно! Кто же еще это мог быть?» — подумала Рейчел.

— Хорошо. Спасибо, — поблагодарила она девушку-администратора и положила трубку.

Собравшись с мыслями, Рейчел набрала домашний номер отца. Много лет они всей семьей жили в уютном доме в городе Чингфорд. Но когда дочь решила сменить жилье, родители продали дом и вместо него купили небольшую квартирку.

— Алло. — Голос отца был на удивление дружелюбным и веселым.

— Привет, пап, — попыталась воодушевленно произнести она. — Прости, что пропустила твой звонок.

— Где ты была? — Ральф Клейборн тут же пошел в наступление.

— Я… я ездила посмотреть остров, — ответила Рейчел, — и собиралась позвонить тебе, как только вернусь в гостиницу.

— Хм! — Отца ее ответ явно не устроил. — Ну, и как дела? Ты уже поговорила с матерью?

— Ты шутишь? — возмутилась Рейчел. — Несмотря на то что островок маленький, здесь живет не менее десяти тысяч человек.

— Правда?

— Да. — Рейчел вздохнула. — Предоставь мне немного свободы. Я не смогу каждый день звонить и предоставлять тебе подробный отчет.

— Никто и не просит тебя об этом, — промолвил он. — Просто держи меня в курсе, Рейчел. Это все, о чем я прошу.

— Я так и сделаю, но лишь когда дело стронется с мертвой точки. — Она была не совсем уж и честна с отцом, из-за чего сильно переживала. — Как у тебя дела? Как ты справляешься?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Никогда не сдавайся предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я