Из звёзд и костей

Эмили Лейн, 2022

Аурелия всегда была одиночкой. С детства над девушкой издевались из-за того, что она приемная дочь самого могущественного человека в галактике. Да еще и киборг. Именно поэтому она решила доказать всем, чего она стоит. Однако ее первое задание в качестве агента оперативной группы закончилось катастрофой. Аурелия не успела поймать подозреваемого, обвиненного в убийстве собственной семьи. Девушку отстранили от дела, и она решила провести расследование втайне. Пытаясь докопаться до истины, Аурелия обнаружила ряд загадочных фактов о других похожих преступлениях. А также непостижимую тьму, скрытую в глубинах галактики. Тьму, которая угрожает всему, что ей дорого. Ту, что связана с ее прошлым. Тьму, что учуяла девушку и не остановится ни перед чем, чтобы поймать свою добычу.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Тьма Анкоры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из звёзд и костей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвертая

10 августа 3319 года, 07:55:53

Галактика Анкора, планета 02: Исороку-Паттон, Луна: Ёсай, Штаб БВП

— Капитан будет через минуту.

— Аригато[8]. — Аури поблагодарила нового секретаря, который, судя по его коротко подстриженным волосам и идеально выглаженной форме, только-только окончил базовый курс подготовки. Он не замечал ее нечеловеческих частей, явно стремясь произвести на всех впечатление.

После того, как он чрезвычайно вежливо обратился к ворчливой доставщице, которая пришла принимать заказы на обед, Аури не удержалась и спросила:

— Первый день?

Он кивнул.

— Так заметно?

Она подмигнула.

— Ты справишься.

Его взгляд зацепился за ее механический глаз и задержался на нем. На щеках ярко вспыхнул румянец, и он начал возиться с голографическим экраном на столе — предлог отвернуться от нее.

Аури знала, как сержанты по строевой подготовке дразнили новобранцев на курсе молодого бойца: «В строю есть один или два киборга, но есть киборг, с которым нужно держать ухо востро. Она шпион ГК. Ее роботизированное ухо записывает каждое ваше слово. А этот ее глаз может разглядеть сквозь одежду ваш…».

По мнению некоторых, последняя фраза скорее возбуждала, чем пугала.

Она перевела взгляд на свои руки, давая секретарю пространство, которого он так жаждал. Вместо того чтобы сесть в мягкое кресло у стены, она засуетилась. Пальцы разгладили золотые пуговицы на мундире и поправили бантик в стиле школьницы на шее, убедившись, что он завязан как надо. Она потерла единственный шеврон на правом рукаве, указывающий на то, что она агент Д.И.С.К. второго класса.

Что скажет капитан о ее провальной миссии? Отправит ли обратно в учебку за одну ошибку? Ей удастся избегать агента Хиллсдейла, пока он лежит в больнице здесь, на Ёсае. Но сколько продлится его лечение? «Соколиный Глаз» — Хиллсдейл получил такое прозвище благодаря идеальному послужному списку. Как агент первого класса, он стремился получить повышение до лейтенанта. Есть риск, что провал Аури бросит тень на его репутацию, даже если он сам не принимал участия в миссии. Его недальновидность при передаче дела ей может лишить его надежд на офицерское звание.

Инстинктивно она потянулась к теплым успокаивающим кудряшкам Бёрди, чтобы расслабиться. Пуделя рядом не было: ей запрещено входить в штаб офицеров.

Голова секретаря дернулась вверх — реакция новичка на сигнал о сообщении от высокопоставленного офицера. Он резко перевел взгляд на Аури.

— Капитан говорит, вы можете войти.

— Спасибо. — Она в последний раз одернула мундир, чтобы расправить его, и направилась к кабинету капитана. Открыла дверь из темного стекла, произнесла вежливое «Сумимасэн»[9] и слегка поклонилась, извиняясь за свое появление.

Капитан наклонился вперед в своем кресле, сложив покрытые шрамами ладони на столе. Его обручальное кольцо блестело в солнечном свете, проникающем через панорамное окно за его спиной. Скоро стекла автоматически затонируются, чтобы скрыть натиск солнца, но в такую рань они были прозрачными и почти невидимыми, как будто между ней и красотой Ёсая, Лесистой Луны, не существовало преград.

— Агент Пери, — кивнул капитан Исида. — Отчет.

Она вздохнула, желая, чтобы ее человеческое колено перестало дрожать.

— Да, сэр. — Она сцепила руки за спиной и расставила ноги, высоко подняв голову. Быстро и оперативно, как ее учили, она рассказала подробности своей миссии, не упомянув галлюцинацию. Для всеобщего блага и да, ради ее карьеры. Доложи она о своей галлюцинации, капитан наверняка использовал бы это как доказательство, что ей не место в оперативной группе Д.И.С.К. Этого нельзя допустить. Ни в одном другом подразделении она не имела возможности защищать невинных от злодеяний преступников и при этом не работать с напарником, ненавидящим киборгов.

Когда она закончила, капитан Исида указал на одинокое кресло перед своим столом. Аури нахмурилась. Его лицо бледнее, чем обычно?

— Присядьте.

Она повиновалась.

После неловкой паузы, вероятно, намеренной с его стороны, он спросил:

— Агент Пери, по какой причине ни вы, ни агент Хиллсдейл не сообщили мне о передаче дела?

Аури поджала пальцы ног в начищенных до блеска ботинках.

— Я… сэр, агент Хиллсдейл сказал, что сообщит вам.

Мышца на его виске дернулась. Неправильный ответ.

— И что же вы, новобранец, только что закончивший базовый курс подготовки, решили, что вам не следует информировать меня из вежливости? — Голос у него был мягкий, но в тоне сквозил кипящий гнев. — И в данном случае из здравого смысла. Обезболивающее, введенное агенту Хиллсдейлу после того, как вы ушли, лишило его возможности даже отменить подписку на новости «Восходящего солнца».

Ее сердце ушло в пятки. Все это время она думала, что Хиллсдейл сообщил обо всем капитану Исиде. Она изо всех сил старалась придумать подходящее извинение, даже чувствуя укол нехарактерного для капитана гнева. Он был известен как терпеливый лидер, который слушал своих агентов. Аури могла понять, почему он может быть раздражен, но зол?

— Это была ошибка, сэр. Мне не следовало браться за его дело.

Он покачал головой, медленно выдохнув.

— Я поручаю агентам определенные дела по определенной причине, агент Пери. Были причины, названные самим ГК, по которым я бы не поручил вам дело агента Хиллсдейла. Причины, по которым я, очевидно, должен был передать его агентам первого класса.

Аури открыла рот, но капитан предугадал ее вопрос.

— Причины, которые я не имею права разглашать.

Она очень хотела докопаться до истины, но и без этого влипла в неприятности.

— Я понимаю. Это больше не повторится. — Она выдержала паузу, оценивая настроение капитана Исиды, прежде чем сказать: — Сэр, это может показаться странным. — Он опустил взгляд на голографический экран, где, по всей видимости, был предоставленный ею отчет, и обдумывал, стоит ли спросить что-то еще. Она успела первой: — Подозреваемых когда-нибудь признавали невиновными?

— Есть ли более конкретный вопрос, который вы хотите задать? — Его глубоко посаженные глаза устремились на нее.

Она сглотнула.

— Может ли Танака Хироки быть невиновным? Он упомянул монстров, напавших на его семью. И его самоубийство…

— Нет. — Резкий ответ не оставил места для дискуссии.

От удивления она открыла рот, не издав ни звука. Капитан Исида только что огрызнулся на нее? Это был не тот капитан, о котором она наслышана и под чьим командованием хотела служить. От его реакции и сжатых на столе кулаков волосы на человеческой руке Аури встали дыбом.

Он какое-то время смотрел на нее, а потом со вздохом покачал головой. Расслабленные ладони легли на стол.

— Все осужденные пытаются кого-то обвинить. Со временем вы привыкнете к этому — при условии, что следствие вас оправдает. Сегодня я навещу агента Хиллсдейла, чтобы обсудить дело, и выскажу свое мнение по поводу передачи задания.

— Это необязательно! — Возражение сорвалось с языка куда громче, чем она того хотела. Но доставить неприятности высокопоставленному агенту — последнее, что ей было нужно. — Простите меня, сэр. Я умоляла Хиллсдейла о деле. Я воспользовалась ситуацией. Он сломал ногу в трех местах, сэр.

— Знаю. — Капитан откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. — Я привлеку его в любом случае. Учитывая настроение моих агентов после вашего первого дела и предстоящего расследования, я хочу, чтобы на следующей неделе вы взяли отпуск в честь Обона.

— Обона? Сэр, у меня нет могил, которые нужно посетить. Или дома, в который хочется вернуться. Не могли бы вы отдать… этот подарок… агенту, у которого есть семья?

Черты лица капитана ожесточились, и его взгляд вернулся к экрану.

— Уверен, что ГК это оценит, учитывая твое публичное появление на фестивале на Авроре каждый год. Кроме того, другие агенты могут проходить через Кривую Кругеля. В личных делах других агентов нет незавершенных расследований. И другие агенты не организовывали подпольное казино из-за глупого решения взять на себя миссию, которая не была для них предназначена.

Аури содрогалась от каждой названной причины. Первая ужалила больнее всего. ГК не позволил Аури браться за дела, выходящие за пределы Кривой Кругеля, печально известного пояса астероидов, разделившего Солнечную систему пополам. Он кишел пиратами и сталкивающимся космическим мусором. ГК утверждал, что не может вынести мысли о том, что с ней что-то случится на более суровых планетах Анкорской Федерации.

Такое распоряжение не только выделяло ее среди других агентов: Аури беспокоилась, что он считает ее неспособной.

— В любом случае, на Рокутоне, Авроре или Бэббидже нет новых заданий. — Голос капитана вернул Аури из ее внутреннего смятения. — Так что наслаждайтесь отпуском. Свободны.

— Аригато, сэр. За отпуск и за понимание по поводу обмена заданиями. — Она снова поклонилась и вышла из кабинета, гневно пролетев мимо секретаря к выходу и к транспорту на луну Агар.

Вернувшись в свою комнату, Аури исступленно закричала в подушку. Отправили в отпуск, как ненужного агента, а от ее опасений по поводу дела Хироки попросту отмахнулись. Она чувствовала себя ребенком.

Она рухнула на кровать рядом с Бёрди. Собака застонала и плюхнулась на бок, разинув челюсти в зевке. От неприятного запаха изо рта Аури поморщила нос.

— Чувствую себя такой бесполезной, — пробормотала она на ухо Бёрди. Оно дернулось у ее губ. Морда собаки метнулась вверх, и ее шершавый язык скользнул по человеческой щеке Аури. Она рассмеялась, опираясь на руки. За стеклом ее балкона-сада над тропическим пейзажем ярко сияло солнце.

Аури могла провести день, хандря в своей комнате, избегая агента Хиллсдейла после выписки и поглощая столько вредной еды, сколько было в столовой. Или могла доказать, что она способный агент, откопав доказательства, подтверждающие ее опасения, и представить их ГК за обедом. Дополнительные сведения даже ускорят следствие.

Вновь движимая целью, она спрыгнула с кровати, сняла униформу и натянула платье через голову. Тонкая ткань упала ей на колени и покрыла плечи, но…

Аури поправила вырез. Паутина шрамов, опутавшая грудную клетку, грудь и плечи, выглядывала из-за края ткани. С помощью синтетической кожи хирургам удалось убрать шрамы на лице, но на теле следы остались. Всякий раз, когда она снимала униформу, найти одежду, которая закрывала шрамы, но не делала ее похожей на монахиню, было проблематично.

В углу умной стены температура воздуха указывала на то, что снаружи душно, но она схватила куртку с рукавом в три четверти и накинула ее на плечи. Так лучше.

— Бёрди, — сказала она, подхватывая поводок пуделя. — Как насчет прогулки?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из звёзд и костей предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

8

Спасибо (яп.).

9

Извините (яп.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я