1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Эми Доуз

Ошеломленный

Эми Доуз (2019)
Обложка книги

Мак, что же ты натворил?.. В моей жизни все было легко и понятно: любимая работа (а я, на минуточку, играю в престижном футбольном клубе), толпа друзей и четкие планы на будущее. И в этих планах нет места отношениям. Не то, чтобы я был неопытным мальчишкой, просто романтика, как любил повторять мой дед, всегда стоит на пути успеха. И я следовал этому правилу неукоснительно, пока на одной вечеринке мы не сыграли в игру «Я никогда не…» и я не узнал, что моя лучшая подруга, очаровашка и рыжая бестия Фрея Кук, — девственница. Настоящий друг всегда придет на помощь, так? Вот я и предложил преподать ей пару уроков: что надевать на свидание, как общаться с парнями, ну, и… как заниматься Тем Самым. В шутку. Кто же знал, что она окажется такой горячей штучкой и согласится?! А теперь к ней липнут всякие мерзавцы, и она, кажется, не против. Черта с два они ее получат! СТОП! Мы же друзья? Или… Видимо, теперь мне самому предстоит выучить самый важный урок: НЕЛЬЗЯ влюбляться в лучшего друга…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ошеломленный» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Фрея

Идти в понедельник на работу было тревожно. После нашей небольшой вылазки по магазинам одежды Мак больше не появлялся, что немного странно, ведь мы с ним смотрим Нетфликс каждую субботу. Судя по его сообщениям, он был занят, и я не стала спрашивать чем.

Я изо всех сил пытаюсь не думать об инциденте в примерочной. Внезапно я слышу голос Мака и чуть не подпрыгиваю на месте.

— Эй, Куки, пора в дорогу!

— Господи спаси! — вскрикиваю я, отрываясь от швейной машинки и закрывая руками уши. — Я даже не слышала, как ты по лестнице поднимался.

— Видимо, слишком сосредоточилась на работе, — отвечает Мак, окидывая взглядом беспорядок передо мной. — Давай, вставай, время развеяться.

Я поднимаюсь из-за стола.

— Куда мы идем?

— Увидишь, — отвечает он и смотрит на мои ноги. — Опять штаны? Тебя прошлое занятие ничему не научило?

— Нет, почему же. Я просто… на работе, — сухо выдавливаю я. — Обтягивающее платье не совсем подходит для такой обстановки. Я вообще не понимаю, зачем ты мне его купил.

— У каждой дамочки должно быть в арсенале сексуальное платье на свиданку, — весело парирует он по пути вниз.

— Куда собрались? — спрашивает Элли, влетая в бутик с очередного маркетингового собрания.

— Хотела бы я знать, — ворчу я в ответ.

Мак хватает меня за руку и тянет за дверь, едва взглянув на Элли.

Оказавшись на улице, я вырываюсь из его хватки и упрямо останавливаюсь.

— Мак, я серьезно. Куда мы идем?

— За кофе, конечно, — усмехается он.

Я трясу головой.

— Мак, нет.

— Пошли, Куки. — Он снова берет меня за руку и начинает тащить за собой.

— Нет-нет-нет, — умоляющим тоном вою я, упираясь в асфальт. Он гораздо сильнее меня, так что попытка не завершается успехом.

При виде моего сопротивления Мак не может удержаться от смеха.

— Мне нужно увидеть этого кофейного пижона своими глазами. Хочу убедиться, что он достаточно хорош для тебя.

— Не надо, — умоляю его я, чувствуя, как уши начинают гореть. — Правда, не надо. Я не готова, у нас всего один урок был!

— Ты готова. — Мак непреклонен. — Не волнуйся, я тебе помогу.

— Вот именно, волнение. Я очень сильно волнуюсь!

Мак насильно запихивает меня в кофейню. Я спотыкаюсь, чуть не врезавшись в посетителя с чашкой горячего кофе в руках. Я поворачиваюсь к Маку, чтобы смерить его осуждающим взглядом. Он потирает затылок с виноватой улыбкой. Быстро осмотревшись и не увидев Хавьера, я с облегчением выдыхаю.

— Его нет сегодня, так что можем уходить, — подытоживаю я и направляюсь к двери.

Внезапно раздается голос с испанским акцентом.

— Фрея!

Я застываю, отчаянно пялясь на Мака. Мои уши начинают гореть с удвоенной силой. У моего друга хватает наглости выглядеть так, будто ему весело, и я с трудом удерживаюсь от того, чтобы не врезать по его довольной роже. Я натягиваю на лицо милую улыбку и оборачиваюсь к привлекательному бариста.

— Приветики, — выдавливаю я, всеми силами стараясь не напортачить с произношением.

— Как твой понедельник? Выглядишь чудесно! — Хавьер указывает на мой желтый топ.

— Хорошо, спасибо. — Я сжимаю кулаки от отвращения к себе.

Мак кладет теплую руку на мои лопатки и медленно толкает меня к прилавку.

— Ты умная, смешная и чертовски привлекательная. Представь, что он — канадский ковбой из «Хартленда» и очаруй его, — ободряюще шепчет на ухо он, и я против воли обращаю внимание на его горячее дыхание.

Я пытаюсь не рассмеяться вслух от его отсылки на сериал. Когда я наконец подхожу к прилавку, Хавьер с интересом изучает Мака.

— Дорогая, представишь своего друга?

Как он меня сейчас назвал?

— Брата, — твердо отвечает Мак. — Я ее брат.

Невозможно упустить недоумение в глазах Хавьера при звуках шотландского акцента Мака. Тем не менее он пожимает протянутую моим «братом» руку.

— Приятно познакомиться.

— Нам, пожалуйста, американо и большой айс-кофе с молоком, — бросает Мак. — Сестренка, ты платишь. Я пойду занимать столик.

Мак нагло подмигивает мне и направляется к небольшому столику у окна. Я оборачиваюсь к Хавьеру.

Давай, Фрея, ты красивая, умная и сообразительная. Ты все сможешь!

— Как… прошли выходные? — Я мысленно даю себе пряник за то, что произнесла полноценное предложение.

— Замечательно, — улыбается Хавьер, разливая наш кофе по стаканам. — Я делал сыр.

Я поднимаю брови от такого неожиданного ответа.

— Ты… сыр?

Он утвердительно кивает.

— Ты любишь сыр?

— А кто его не любит? — у меня вырывается некрасивый смешок, и я с ужасом смотрю на Мака. Он с чрезмерным энтузиазмом показывает мне два больших пальца.

Хавьер закрывает первый стакан с кофе.

— Я могу показать тебе свой сыр.

— Прости, что? — Я начинаю нервно теребить свое левое ухо.

— Ну, если хочешь посетить мою сырную хижину.

— У тебя есть сырная хижина? — глупо спрашиваю я, растерявшись от внезапной смены темы на сыр и мысли о человеке, делающем свой собственный.

— Да. Сыр и домашнее вино. Приглашаю как-нибудь присоединиться.

Хавьер протягивает мне готовый кофе, и я хочу ответить, но мой рот пересыхает. Вместо слюны там теперь наполнитель для кошачьего туалета. Сухой наполнитель, который не дает мне и слова произнести.

Внезапно Мак появляется рядом со мной.

— Просто хочу уточнить, ты приглашаешь мою милую сестричку на свидание?

Хавьер с недоумением смотрит на Мака и нервно кивает.

— Да.

— Она с удовольствием придет, — Мак бросает на стойку десятку. — Как насчет завтрашнего вечера?

Хавьер одаряет меня улыбкой.

— Если тебе удобно, то конечно.

— Супер, она тебе напишет, — Мак отпихивает меня плечом от прилавка. — Пошли, сестренка.

Я улыбаюсь и смущенно машу рукой Хавьеру. Не успев себя одернуть, я зачем-то кланяюсь и ухожу за Маком. Когда мы наконец оказываемся вне зоны видимости, я в агонии прикрываю уши.

— Господи боже мой, я только что поклонилась Хавьеру.

Мак морщит нос.

— Я видел.

— Какого черта я это сделала? Нет ведь хотя бы реверанс сделать, как леди! Показаться нежной девушкой! Но нет, это же Фрея Кук. Она решает поклониться, как настоящий мужик. Я безнадежна!

Я запускаю руки в волосы и со злостью тяну за свои локоны.

— Ты не безнадежна, — закатывает глаза Мак.

— И ты теперь мой брат? — с отвращением вопрошаю я. — Как тебе это вообще в голову пришло?

Мак усмехается.

— А что? Мы оба рыжие, подумаешь, небольшое преувеличение.

— Теория о том, что у нас общие гены, это очень большое преувеличение. — Я пытаюсь охладить уши под жестким взглядом Мака.

— Мы оба неотразимы, Кук.

Я хохочу, вспомнив фотографии его семьи из Дандональда. Его сестра Тилли прекраснее супермодели. Высокая, худая, с шелковистыми светло-рыжими волосами. Отец — вылитая копия Мака, только без татуировок. А его мама настолько очаровательная, что я на секунду засомневалась в собственной гетеросексуальности. Вся его семья выглядит так, словно они — удачный генетический эксперимент по разведению привлекательных рыжих людей.

Судя по выражению лица Мака, его мой смех не впечатлил.

— Мы могли бы быть родственниками.

— Хватит уже говорить, что мы родственники! — отрезаю я и тянусь за своим кофе. — Это мерзко.

Мак морщится.

— Ну да, это немножко странно. — Он кивает в сторону кофейни. — Так вот, какие тебе парни нравятся.

— Ты о Хавьере? Ну да, мне кажется, он привлекательный. А что?

— Да ничего, просто удивлен немного. — Мак передергивает плечами, снимает со стакана крышку и дует на напиток. — Не думал, что тебя возбуждает Луиджи[10].

У меня падает челюсть.

— Да не похож он на Луиджи, он хорошо выглядит!

— Может, ты и права, он же малыш. В лучшем случае на Марио потянет.

— Заткнись, верзила! — раздраженно отрезаю я и тянусь, чтобы ударить его в плечо, но Мак отпрыгивает и избегает моей атаки. — А как же твое «все красивы по-своему»?

— Я не говорю, что он уродливый, я просто очень удивился. — Мак секунду задумчиво наблюдает за мной. — Дело в акценте, что ли?

Я кусаю нижнюю губу.

— Даже не знаю. Он точно не лишний. Хавьер просто выглядит как настоящий мужчина, понимаешь?

— Что за черт, а я-то тогда кто? — Мак звучит оскорбленным до глубины души.

Я ухмыляюсь.

— Рыжая версия настоящего мужчины?

Он кивает, удовлетворенный моим ответом.

— Ладно, не мне указывать твоим трусикам, Куки.

— Пожалуйста, больше никогда не говори при мне слово «трусики», — вздыхаю я. — Звучит слишком стремно.

Мак издает тихий смешок, и мы какое-то время идем в тишине, пока я не решаюсь спросить:

— Так каким чудом я смогу подготовиться к завтрашнему свиданию? Мне кажется, я не опозорилась только потому, что слишком отвлеклась на сыр. Люблю я сыр.

Мак кивает с умным видом.

— Не волнуйся, потренируемся сегодня дважды. Придумаю на вечер потрясное занятие.

— Ах, ну да. Жду с нетерпением.

Примечания

10

Луиджи — персонаж множества видеоигр, маскот компании «Нинтендо», брат Марио.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я