Клятва Гиппо Кратоса

Эльвира Еникеева, 2023

Что, если Кровавая Мэри обзаведется пышным лисьим хвостом, Юки-Онна – белыми крыльями, а Элиза Дэй станет привлекательной выдрой?Вулфджиния полна городских легенд, но самая известная из них – о Волчонке со Стадли-Роуд, который бродит по обочине и воем переворачивает автобусы. Бекка знает о ней не понаслышке, ведь она и есть тот самый Волчонок! Только она давно не призрак и живет в доме самой Кровавой Мэри. Новый друг Бекки, куница Дункан, помогает маленькой волчице отправиться в Японию, где давным-давно жили ее предки, волки из рода Хонсю. Их ждет сюрприз: японские волки не только не вымерли, но и обладают магией!Друзей ждет множество приключений, встреча с настоящим "Летучим Голландцем" и Кутисакэ-Онной, прежде чем они распутают клубок тайн Дома Хонсю и поймут, кто – друг, а кто – враг…

Оглавление

Из серии: Зверобойня

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клятва Гиппо Кратоса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава третья: Браслет Кровавой Мэри

Дом наполняла мертвенная, почти осязаемая тишина.

Это был старый, видевший многое, но все еще крепкий дом конца восемнадцатого века. Он походил чем-то на свою владелицу — элегантную, не утратившую лоска, но уже немолодую лису с черным мехом. Дом все еще был изысканен, хотя рустовые камни порядочно истерлись и нуждались в обновлении.

В доме не было ни одного зеркала. Владелица их не терпела.

В дверь спальни постучали.

— Мэри, Бекка привела мальчика.

Лисица встрепенулась и пулей вылетела из спальни, чуть не сбив пса-дворецкого с лап.

— Что ж ты раньше молчал?!

Она спешно подобрала кружевные юбки и побежала по коридору. Ковер глушил топот ее обутых в туфли с пряжками лап.

Бекка и юная куница примерно Беккиных лет сидели на диване в холле на первом этаже. Маленькая волчица гордилась тем, что новичка нашла она, а не Рут или кто-то еще.

— Ну, здравствуйте, — очаровательно улыбнулась Мэри, вильнув когда-то пушистым хвостом. Зажженные тут и там свечи осветили ее изящную фигурку в белом платье и облезлый мех. Шторы не пропускали сюда даже тоненькую ниточку солнечного света.

Куница весь сжался, а Бекка, наоборот, вскочила.

— Привет, Мэри! Знакомься, это Дункан, и он теперь с нами. Ду-Ду, это Мэри!

Мэри прищурила миндалевидные глаза.

— Я рада знакомству, куница Дункан.

Дункан не шевелился, уставившись на нее полным ужаса взглядом. Бекка прошипела:

— Встань и поклонись. Живо.

Дункан неуклюже поклонился.

— Добро пожаловать в твой новый дом, Дункан… — нежно пропела лиса. — Я счастлива, что ты присоединился к нашей команде.

Дункан все еще стоял, открыв рот. Бекка пихнула его в бок, и он промямлил:

— А… Да… Спасибо… М-мисс… Мэм…

— Сейчас Дин покажет тебе твою комнату, Дункан, детка. Ах, да… Знакомься, это пес Дин, мой дворецкий.

Из тени выступил Дин — черный доберман горящими желтыми глазами. Он жестом велел следовать за ним. Дункан нерешительно покосился на Бекку, но Мэри качнула головой:

— Бекка, останься. Нам надо поговорить.

Волчонок села обратно на диван. Лисица устроилась рядом в уютном кресле.

— К нам в город приехал кое-кто и сегодня зайдет, — сообщила она. Бекка навострила ушки:

— Да? Кто?

Лиса тихонько подсказала:

— Лолита и Лоан в городе…

Бекка просияла.

— Корова, перепрыгнувшая луну? Луиса? Она вернулась из скучнющего тура к месту своей смерти?

— Да, детка.

— Здорово! А что ты будешь делать с Ду-Ду?

Мэри нахмурилась.

— А что?

— Просто он мне понравился, — пожала плечами Бекка. — Не знаю, по-моему, из него выйдет толк.

— Хочешь взять его под крыло? — засомневалась Мэри.

— Знаешь, не подбери ты меня тогда, я бы так и выла на луну. Может, ему тоже нужен кто-то такой?

Лиса задумчиво постучала пальцем по бокалу с мутно-красной жидкостью.

— А ты сможешь? — засомневалась она.

— А Рут, по-твоему, круче меня? Ему ты дала работать с новичками. А мне?

— Ты еще маленькая, — заметила Мэри, и Бекка окончательно надулась.

— Меня уже все слушаются! У меня уже хорошие… м-м… задатки лидера, вот! А ты-ы…

Лисица покачала головой, встала, удалилась куда-то и скоро вернулась с маленькой деревянной шкатулкой. Узор на ее крышке отливал перламутром. В другой лапе Мэри сжимала металлический пломбир.

Мэри открыла шкатулку и торжественно извлекла оттуда серьгу — круглое тонкое кольцо из чистого золота.

— Моя серьга… — прошептала Бекка. Ее голубые глаза сияли. — Наконец-то…

Лиса проколола тонкий хрящ ее правого уха и аккуратно вставила туда это кольцо. У Бекки в животе затрепетали бабочки.

Она кончиком лапки дотронулась до серьги, словно боясь, что она растает в воздухе.

— Тебе идет, — хмыкнула Мэри. — Прямо вспоминаю себя в юности… Но… Чего-то все-таки не хватает.

Лиса сняла с собственного хвоста узкий золотой браслет с несколькими понятными лишь посвященному символами и надела на бледно-серый хвостик Бекки.

— Вот. Совсем другое дело.

Бекка восторженно помахала хвостом — браслет переливался в свете свечей.

— Другое дело?! Да это просто… Я даже не… Ты… Я…

Волчонок перевела дух и молча бросилась Мэри на шею. Лиса снова улыбнулась.

— Ты ведь отныне почти такая же значимая, как я. Тебе необходим образ. Достойный принцессы образ.

Бекка смешно сморщила носик.

— А мама говорила, принцессу делает принцессой умение играть на фортепиано.

— И? Ты же уже умеешь.

Бекка потрогала лапкой гладкий холодный металл кольца, а другой лапкой уже гладила браслет. Обладателями такой серьги было несколько зверей — крыса Рут, к примеру, или волкодав Хьюго. Но браслет с собственного хвоста Мэри не дарила никому.

— Я не подведу, Мэри.

— Не сомневаюсь. А теперь иди, поговори со своим подопечным.

Бекка кивнула и побежала к Дункану.

Ей еще многое надо ему рассказать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клятва Гиппо Кратоса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я