Пожиратели душ

Эль Шеминг, 2022

Спенсер приходится жить и растить двоих детей в мире, где по ночам бродят чудовища. Удастся ли ей это, если оставшиеся в мире люди, намного хуже?

Оглавление

Глава 5. Первая Ночь

— На улице уже стемнело, — крикнул мужчина, — мы уходим.

Многие люди тихо уходили с подвала. Пока Спенсер смотрела на это с сомнением, кто-то выхватил ребенка из ее рук.

— Что Вы делаете? — вскричала она на автомате.

Мысли Спенсер спутались на столько, что она и не поняла, что выхватили Майкла, другого мальчика.

— Я друг семьи, — сказала женщина, — заберу его пока к себе домой.

Женщина была одной из тех многих, кто воспользовался подвалом садика, как одним из самых безопасных мест в округе. Детей у нее не было.

— Вы уверены? — спросила Спенсер, хмурясь.

— Его родители, скорее всего, погибли, — сказала она со слезами. — Мама работала в больнице, а отец работал на ферме «Зеленый час», там тоже был взрыв.

«Зеленый час» был одной из больших ферм овощей и грибов. Там же находились склады, теплицы и здания с администрацией. Фирма была небольшой по сравнению с другими отраслями в городе. Но каждая человеческая жизнь оборвалась, и теперь имела последствия. А ведь это было только начало. Сколько жертв ждало мир завтра?

— Мама и папа умерли? — спросил Майкл, от шока теряя голос.

Спенсер хотела обнять его, но женщина дернула ребенка, покосившись на чужую девушку, и понесла Майкла на руках.

— Стойте! — воспитатель грозно перегородила дорогу. — Вы не можете взять чужого ребенка и уйти куда-то в ночь.

— Я увезу его, — ответила женщина нетерпеливо, — нужно было сделать это днем, как все остальные.

— Это не Ваш ребенок! — помотала головой Елена.

— Я хочу ему добра, — сказала женщина.

Большинство людей были уже снаружи, в основном одиночки, семьи с детьми не решались уходить в ночь. Гула в подвале стало намного меньше, и Спенсер улавливала звуки сверху.

— Что-то опять происходит, — сказала Спенсер, но ее голос был слабым от вечных переживаний, и никто не слышал. А может и не слушал. В этот вечер было много ужасных новостей, поэтому люди уже не воспринимали ничего, что не входило в их понимание. У каждого был свой предел принятия плохих новостей.

— Что-то точно наверху происходит! — крикнула Спенсер громко.

Все обернулись на крик и женщина с Майклом тоже. Скользнув по Спенсер равнодушным взглядом, она толкнула Елену и вышла, неся Майкла.

— Присмотрите за Билли, — сказала Спенсер Елене.

Это было зря, ведь внимание Елены было полностью сосредоточено на оставшихся детях, и ее твердость в непростой ситуации была завидной для всех. Здесь она была единственным разумным человеком, а ведь собралось немало взрослых людей, включая и мужчин.

— Куда Вы? — грубо отозвалась воспитательница.

— Мама, не уходи, — заплакал Билли.

— Я только к двери, — сказала Спенсер ласково сыну и прочим.

— Я с тобой! — Билли наотрез отказывался отцепляться от матери.

— Ладно, — сказала та, быстро соглашаясь.

Чаще всего легче согласиться с ребенком, чем тщетно спорить до крика.

— Не уходите, даже если Ваш дом рядом, подвал садика самый безопасный, — приговаривал мужчина ей в след.

— Я знаю, — сказала Спенсер.

Ей лишь хотелось глянуть мимолетно на происходящее наверху, и она бы давно это сделала, да вернулась, не будь этих наставлений.

Спенсер с ребенком прошли сквозь прачечную, и девушка встала, как вкопанная. Стало слишком тихо, лишь нечленораздельные звуки, исходящие из-за двери.

— Мама? — тихо прошептал Билли, который чувствовал, нежели понимал, что-то неладное.

Спенсер сделала несколько шагов к выходу, весь коридор был темным, но блики, исходящие с улицы, показывали множество окровавленных тел. Не сразу понимая это, Спенсер стояла как завороженная зрелищем. Возможно, она ошибалась. Этого не могло быть на самом деле.

— Мама, давай пойдем обратно, — захныкал Билли.

— Да, — согласилась Спенсер растеряно, позволяя сыну везти меня.

— Билли, — позвал тихий плачущий голос дальше из коридора.

— Это Майкл, — сказал Билли, останавливаясь.

— Майкл? — крикнула Спенсер.

Он был за стойкой и не выходил. Первым делом девушка хотела отправить Билли обратно, но сделать одному несколько шагов тоже было страшным делом, и Спенсер не хотелось терять его с поля зрения.

Тихо обходя тела, или что-то, мозг Спенсер отказывался в это верить, они шли. Девушка была уверена в террористах. Они где-то здесь, рыскают в поисках оставшихся людей, чтоб убить их всех до единого. И только тишина могла спасти их, по ее мнению. Они не знали о людях в подвале, так и должно оставаться.

— Майкл, — прошептала девушка, доходя на стойки ресепшена напротив фойе.

Мальчик вышел им на встречу и обнял Билли. Спенсер посмотрела в фойе, которое было усыпано остатками тел вперемешку с кровью. На улице при свете фонаря тоже были тела, но было и другое. Тени. Слишком высокие для людей, слишком тощие, и все они были заняты, нанося увечье людям, что лежали по улицам на голой земле.

Обратно в подвал они шли намного быстрее. Дети не проронили ни звука, тела обходили, как ни в чем не бывало. Упавшие осколки стекол их не смущали, Спенсер боялась лишь звуков, издаваемых их шагами. Оказавшись в прачечной, Спенсер закрыла дверь, следующую тоже под вопросительные взгляды собравшихся людей.

Все с шоком смотрели на окровавленного Билли, бормочущего о страшилищах.

— Что с ним? — крикнула Елена.

— Тихо! — сказала Спенсер грозно. — Это не его кровь.

— Что там? — спросила меня воспитательница.

— Смерть.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я