Пожиратели душ

Эль Шеминг, 2022

Спенсер приходится жить и растить двоих детей в мире, где по ночам бродят чудовища. Удастся ли ей это, если оставшиеся в мире люди, намного хуже?

Оглавление

Глава 2. Маркет

Через двадцать минут спешной прогулки Спенсер увидела супермаркет, где было припарковано несколько машин. Их было слишком большое количество для такой глуши. Все это походило на какой-то съезд сельской ярмарки, только атмосфера была отнюдь не праздничной.

Забежав в магазин, вопрос Спенсер о транспорте, замер на губах. В супермаркете было больше людей, чем машин, и все они кричали в панике. Девушка ошарашено сделала еще пару шагов к кассе, но ее резко толкнули, обдав шквалом ругательств.

— Не наглейте! — крикнул мужчина, ошибочно полагая, что девушка в желтом наряде пришла за покупками.

— Что происходит? — спросила она.

— Террористы начали бомбить, — ответили ей несколько голосов так, будто это было обыденным делом.

Спенсер заметила, что люди набирали в основном предметы первой необходимости. Она судорожно потянулась за телефоном, но включили телевизор, отвлекая внимание всех.

— При возможности покиньте город. Удары наносятся преимущественно по важным точкам инфраструктуры.

Девушка стояла с открытым ртом и смотрела на строгого диктора. Несмотря на внешнее спокойствие, в его глазах стоял дикий ужас от происходящего. И постепенно Спенсер заражалась этим, в горле пересохло, ноги отказывались держать.

— Откуда отъезжает автобус? — крикнула она, уже толкая всех на пути.

— Сомневаюсь, что кто-то вообще туда поедет, — злобно крикнули ее наглости.

Спенсер же была больше обескуражена и не представляла, что предпринять.

— А как же мой ребенок? — спросила Спенсер у толпы, хотя обращалась больше к самой себе.

Люди отвернулись, занимаясь своими делами. У каждого была непосильная ноша. У каждого была загружена тележка, едой, водой и предметами первой необходимости. Люди скупали все, до чего дотрагивались первыми. И отсюда витала напряженность. Спенсер, глядя на содержимое их корзинок, не находила ни единого отклика. Ей сейчас это было не нужно.

— Милая, все сейчас уезжают из города, — проворковала мягко старушка рядом.

Она стояла рядом с тележкой, где также была еда и вода. Ее тон в отличие от всех остальных не был нервным, напротив, она выглядела так, будто вышла на неспешную прогулку и не понимала растерянности девушки в желтом. Спенсер же стояла, как истукан у кассы, мешая всем многочисленным покупателям.

— Здесь ездит автобус? — спросила она, подходя ближе к ней.

Но в ответ бабушка поморщилась, казалось, девушка сморозила глупость.

— Ездят, — сказала она, — только вот сейчас все, наоборот, уезжают оттуда.

— Да как давно это происходит? — нервно крикнула Спенсер. Еще недавно все было в порядке, а эти люди стояли тут так, будто готовились к этому несколько дней.

— Не осталось никого, кто сообщит тебе это лично, — крикнул мужчина позади бабули. Он был грязным и неопрятным, собирался в спешке. Но в глазах стояло торжество. Он-то вывез свою семью, так говорило выражение его лица.

— Что за террористы это сделали? — глупо спросила Спенсер, будто разбиралась в них.

— Никто ничего не знает, — ответил мужчина, — были только несколько взрывов. Те, кто додумался уехать сразу, будут в безопасности. Те, кто остался…

На последнее он развел руками, а девушка со слезами на глазах все поражалась циничному равнодушию. Он сейчас говорил о живых людях, в число которых входили ее близкие.

— Ты вроде прибежала из усадьбы Китовых, — спросил другой мужчина, стоящий следом. По его интонации было не определить вообще что — либо. Вопрос это был или утверждение, но оттенок был явно негативный. Видимо, «харизма» богатого старика распространялась и на местных жителях тоже. Так бывает, когда у кого-то целый замок в поселении, где люди доживают свою не самую благополучную старость.

— Как Вы узнали? — спросила Спенсер непроизвольно.

— Видел тебя у озер, — пожал плечами мужчина, — нужно было уехать с Китовым. Он поехал в город.

— Он сказал… — девушка замолчала, так как все это было неважным, в ответ она лишь пожала плечами.

— Бросил что ли здесь? — усмехнулись вдали очереди.

Спенсер даже не обернулась, чтобы ответить или посмотреть на человека, сказавшее это. В мире происходило черт те что, а у кого — то хватало сил, высмеивать других.

— Вам оказали услугу, — сказал мужчина рядом со старушкой, которая взяла девушку за руку, так как вид у нее был словно вот вот упадет в оборок.

— Там нечего делать, — продолжил мужчина, — бежать оттуда нужно, а не возвращаться. Хотите уцелеть, оставайтесь здесь.

Спенсер посмотрела на свои ноги, медленно выдыхая. Мужчина явно утрировал. Ей хотелось крикнуть ему в лицо, что он нес чушь, но не хотелось тратить на это силы.

— Здесь многие местные ловят попутные машины, — подала голос старушка. — Может тебе повезет.

Спенсер выбежала сразу после ее слов. Она никогда не садилась в незнакомые машины, помимо такси, но сейчас проблемой было отсутствие машин. Пока Спенсер снова оббегала припаркованные машины, она с ужасом понимала, что машин, едущих в город, может и не быть, если опираться на слова людей в магазине.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я